comprimir-se
Inglês
Flexões
compressescompressedcompressingPalavras facilmente confundidas
constrictcondensesqueezereduceNotas: O reflexivo 'itself' é frequentemente implícito ou omitido em inglês quando o sujeito é inanimado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
condense·squeeze·reduce
condense: Tradução direta e mais comum.squeeze: Usado quando a redução de tamanho é o foco principal.reduce: General term for making smaller.
Antônimos
expand·decompress·unfold
Regência e colocações
compress + something + into + something
Compress the image into a JPEG format.
Indica o formato resultante da compressão.
compress + something + by + amount/factor
Compress the spring by 5 centimeters.
Especifica a magnitude da compressão.
compress + something + to + size/degree
Compress the video to 10MB.
Specifies the resulting size.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'compress' é amplamente utilizado em contextos técnicos e gerais. Em tecnologia, é fundamental para a redução do tamanho de arquivos (compressão de dados). Fisicamente, pode referir-se a apertar materiais ou substâncias. A tradução para o português pode variar dependendo do contexto, sendo 'comprimir' a mais geral, mas 'encolher' ou 'apertar' podem ser mais adequados em certas situações. A ideia de 'sentir-se comprimido' (figurativo) é mais frequentemente expressa em português com 'sentir-se oprimido' ou 'apertado'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
comprimocomprimescomprimecomprimimoscomprimíscomprimenPalavras facilmente confundidas
apretarsereducirseencogerseNotas: Verbo reflexivo com significado similar ao português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
apretarse·reducirse·encogerse
apretarse: Tradução direta e mais comum.reducirse: Usado quando a redução de tamanho é o foco principal.encogerse: Implies reduction in size.
Antônimos
expandirse·dilatarse·descomprimirse
Regência e colocações
comprimirse + de + sustantivo
El material se comprimió de humedad.
Indica a causa da compressão.
comprimirse + en + lugar/espacio
Los asistentes tuvieron que comprimirse en la sala pequeña.
Indica o local para onde se comprimiu.
Contexto cultural e nuances
O verbo reflexivo espanhol 'comprimirse' é equivalente ao português 'comprimir-se'. Abrange tanto a redução física de volume quanto a sensação de opressão ou constrangimento. Em contextos técnicos, como compressão de dados, usa-se 'comprimir'. A nuance de se sentir 'espremido' ou 'sobrecarregado' é bem capturada por 'comprimirse'.
Conjugação verbal
EN: compress · ES: comprimirse