Palavras
Traduzir de:

comprometerem

InglêsInglês

to compromise(verbo)

Flexões

compromisecompromisescompromisedcompromising
Exemplos de uso
"They must not compromise the security of the information."→ "Eles não devem comprometer a segurança da informação."
"It is important that they do not commit themselves to unrealistic deadlines."→ "É importante que eles não se comprometam com prazos irreais."
"The witnesses might compromise the investigation if they do not cooperate."→ "Os envolvidos podem comprometerem a investigação se não colaborarem."(Nota sobre o uso de 'compromise' no sentido de colocar em risco.)Comprometer a investigação
"They had to compromise with the union on the new contract."→ "Tiveram que chegar a um acordo com o sindicato sobre o novo contrato."(Nota sobre o uso de 'compromise' no sentido de acordo mútuo.)Comprometer com o sindicato

Palavras facilmente confundidas

to bargainto settleto endangerto jeopardize

Notas: O verbo 'to compromise' em inglês abrange os dois sentidos principais do português 'comprometer': colocar em risco e assumir um compromisso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to jeopardize·to endanger·to settle

to jeopardize: Significa colocar algo em perigo ou risco.to endanger: Expor a perigo ou dano.to settle: Indica chegar a um consenso ou acordo, muitas vezes com concessões mútuas.

Antônimos

to ensure·to protect·to stand firm

Regência e colocações

compromise something

The security breach could compromise sensitive data.

Transitivo direto: o objeto é aquilo que se coloca em risco.

compromise with someone

The two parties compromised with each other to finalize the deal.

Indica a negociação e acordo com outra parte.

compromise oneself

He refused to compromise himself by accepting the bribe.

Uso reflexivo, indicando perda de integridade ou reputação.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to compromise' em inglês possui dois sentidos principais: 1) Chegar a um acordo através de concessões mútuas (ex: 'They compromised on the price'). 2) Colocar em risco ou perigo algo ou alguém (ex: 'The scandal compromised his career'). A forma 'comprometerem' em português se alinha mais com o segundo sentido, indicando a ação de colocar em risco.

Conjugação verbal

Infinitivoto compromise
PresenteI/you/we/they compromise; he/she/it compromises
Passadocompromised
Particípiocompromised
Gerúndiocompromising

EspanholEspanhol

comprometer(verbo)

Flexões

comprometacomprometancomprometiócomprometiendo
Exemplos de uso
"No deben comprometer la seguridad de la información."→ "Eles não devem comprometer a segurança da informação."(Usado no sentido de colocar em risco.)
"Es importante que no se comprometan con plazos poco realistas."→ "É importante que eles não se comprometam com prazos irreais."(Usado no sentido de assumir um compromisso.)
"Las partes implicadas pueden comprometer la investigación si no colaboran."→ "Os envolvidos podem comprometerem a investigação se não colaborarem."(Nota sobre o uso de 'comprometer' no sentido de colocar em risco.)Comprometer a investigação
"Se comprometieron a pagar la deuda."→ "Eles se comprometeram a pagar a dívida."(Nota sobre o uso de 'comprometer-se' no sentido de assumir obrigação.)Comprometer-se a pagar

Palavras facilmente confundidas

comprometersecomprometeríacomprometerse a

Notas: O verbo 'comprometer' em espanhol é um cognato direto e possui os mesmos significados principais do português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

arriesgar·poner en peligro·obligarse

arriesgar: Colocar algo ou alguém em situação de risco.poner en peligro: Expor a perigo ou dano.obligarse: Assumir um dever, compromisso ou responsabilidade.

Antônimos

asegurar·proteger·liberar

Regência e colocações

comprometer algo

No pueden comprometer la seguridad de la información.

Transitivo direto: o objeto é aquilo que se coloca em risco.

comprometerse a algo

They undertook to finish the report tomorrow.

Verbo pronominal: indica a assunção de um dever ou acordo.

comprometer algo a alguien

He pledged his word to an agreement he could not fulfill.

Transitivo direto e indireto: indica a entrega de algo a alguém, muitas vezes de forma inadequada ou arriscada.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'comprometer' em espanhol, assim como em português, abrange dois sentidos principais: 1) Pôr em perigo ou risco (ex: 'comprometer la salud'). 2) Obrigarse a algo, assumir um compromisso (ex: 'comprometerse a terminar el trabajo'). A forma 'comprometerem' em português é a terceira pessoa do plural do futuro do subjuntivo ou infinitivo pessoal, indicando uma ação futura ou hipotética por múltiplos sujeitos.

Conjugação verbal

Infinitivoto compromise
PresenteI/you/we/they compromise; he/she/it compromises
Passadocompromised
Particípiocompromised
Gerúndiocompromising
comprometerem

EN: to compromise · ES: comprometer

PalavrasConectando idiomas e culturas