Palavras
Traduzir de:

comprommeter-se

InglêsInglês

commit oneself(verb phrase)
Exemplos de uso
"He committed himself to delivering the project on time."→ "Ele se comprometeu a entregar o projeto no prazo."
"He committed himself to delivering the project on time."→ "Ele se comprometeu a entregar o projeto no prazo."(A frase em inglês expressa uma forte promessa ou dedicação a uma tarefa ou objetivo.)Uso de 'commit oneself' em inglês
"Lack of preparation put his performance in the interview at risk."→ "A falta de preparo comprometeu a sua performance na entrevista."(Neste contexto, a expressão em inglês indica colocar-se em uma situação vulnerável ou perigosa, o que em português pode ser traduzido por 'comprometer-se' ou 'colocar-se em risco'.)Implicação de risco em 'commit oneself'
"By accepting the position, she committed herself to the company's values."→ "Ao aceitar o cargo, ela se comprometeu com os valores da empresa."(Aqui, 'commit oneself to' significa alinhar-se com ou aderir a certos princípios ou crenças, similar ao uso de 'comprometer-se com' em português.)Compromisso com valores em inglês

Palavras facilmente confundidas

commitundertakepledgepromise

Notas: A forma pronominal 'oneself' é essencial para o sentido de assumir um compromisso pessoal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pledge oneself·bind oneself·endanger oneself

pledge oneself: Sinônimo em português para a ideia de assumir uma obrigação formal.bind oneself: Sinônimo em português para a ideia de colocar-se em perigo.endanger oneself: Sinônimo em português para a ideia de fazer uma declaração de intenção.

Antônimos

release oneself·disengage oneself·protect oneself

Regência e colocações

commit oneself to something

He committed himself to the cause.

Em português, seria 'Ele se comprometeu com a causa'.

commit oneself to doing something

She committed herself to finishing the report by Friday.

Em português, seria 'Ela se comprometeu a terminar o relatório até sexta-feira'.

commit oneself

The politician refused to commit himself on the issue.

Em português, seria 'O político se recusou a se comprometer sobre a questão'.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'commit oneself' em inglês, quando traduzida para o português, pode corresponder a 'comprometer-se', 'obrigar-se', 'arriscar-se' ou 'empenhar-se', dependendo do contexto. A nuance principal em inglês é a de fazer uma promessa firme ou assumir uma responsabilidade. A ideia de risco, embora presente em alguns usos de 'comprometer-se' em português, é menos central em 'commit oneself' e pode ser expressa de forma mais direta em inglês com outras frases.

Conjugação verbal

Infinitivoto commit oneself
PresenteI commit myself, you commit yourself, he/she/it commits himself/herself/itself, we commit ourselves, you commit yourselves, they commit themselves
PassadoI committed myself, you committed yourself, he/she/it committed himself/herself/itself, we committed ourselves, you committed yourselves, they committed themselves
Particípiocommitted
Gerúndiocommitting

EspanholEspanhol

comprometerse(verbo pronominal)
Exemplos de uso
"Se comprometió a entregar el proyecto a tiempo."→ "Ele se comprometeu a entregar o projeto no prazo."(Usado para indicar a assunção de uma responsabilidade ou promessa.)
"Él se comprometió a entregar el proyecto a tiempo."→ "Ele se comprometeu a entregar o projeto no prazo."(A frase em espanhol expressa uma promessa firme ou dedicação a uma tarefa ou meta.)Uso de 'comprometerse' em espanhol
"La falta de preparación puso en riesgo su actuación en la entrevista."→ "A falta de preparo comprometeu a sua performance na entrevista."(Neste contexto, a expressão em espanhol indica colocar-se em uma situação vulnerável ou perigosa, o que em português pode ser traduzido por 'comprometer-se' ou 'colocar-se em risco'.)Implicação de risco em 'comprometerse'
"Al aceptar el cargo, ella se comprometió con los valores de la empresa."→ "Ao aceitar o cargo, ela se comprometeu com os valores da empresa."(Aqui, 'comprometerse con' significa alinhar-se com ou aderir a certos princípios ou crenças, similar ao uso de 'comprometer-se com' em português.)Compromisso com valores em espanhol

Palavras facilmente confundidas

comprometercomprometer algocomprometer a alguien

Notas: Verbo pronominal com significado muito similar ao português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

obrigar-se·arriscar-se·prometer

obrigar-se: Sinônimo em português para a ideia de assumir uma obrigação formal.arriscar-se: Sinônimo em português para a ideia de colocar-se em perigo.prometer: Sinônimo em português para a ideia de fazer uma declaração de intenção.

Antônimos

desobrigar-se·eximir-se·proteger-se

Regência e colocações

comprometerse con algo/alguien

Se comprometió con la causa.

Em português, seria 'Comprometeu-se com a causa'.

comprometerse a hacer algo

Se comprometió a terminar el informe para el viernes.

Em português, seria 'Comprometeu-se a terminar o relatório até sexta-feira'.

comprometerse en algo

Se comprometió en la defensa de sus ideales.

Em português, seria 'Comprometeu-se na defesa de seus ideais'.

Contexto cultural e nuances

O verbo reflexivo 'comprometerse' em espanhol é muito semelhante ao português. Implica assumir uma responsabilidade, fazer uma promessa firme, ou colocar-se em uma situação de risco ou desvantagem. A reflexividade é essencial para indicar que a ação afeta o próprio sujeito. Utiliza-se tanto em contextos formais quanto informais, e a conotação de risco pode ser explícita ou implícita dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto commit oneself
PresenteI commit myself, you commit yourself, he/she/it commits himself/herself/itself, we commit ourselves, you commit yourselves, they commit themselves
PassadoI committed myself, you committed yourself, he/she/it committed himself/herself/itself, we committed ourselves, you committed yourselves, they committed themselves
Particípiocommitted
Gerúndiocommitting
comprommeter-se

EN: commit oneself · ES: comprometerse

PalavrasConectando idiomas e culturas