comuniquei-me
Inglês
Flexões
I communicated with myselfI got in touchPalavras facilmente confundidas
I communicateI had communicatedI spokeI conveyedNotas: A tradução exata depende do contexto, podendo ser 'I communicated', 'I got in touch', 'I expressed myself'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
spoke·conveyed·talked
spoke: Sinônimo comum para 'communicated', indicando uma conversa.conveyed: Usado quando a comunicação envolve passar informações ou sentimentos.talked: Implica um diálogo mais informal ou bilateral.
Antônimos
kept silent·omitted
Regência e colocações
communicate with someone
I communicated with the director about the project.
A preposição 'with' é usada para indicar o destinatário da comunicação.
communicate about something
I communicated about the new rules.
Especifica o assunto da comunicação.
communicate via/by (means of)
I communicated via email.
Indica o canal ou método de comunicação.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'to communicate' em inglês é bastante abrangente. A forma 'I communicated' é o passado simples, indicando uma ação concluída. A tradução para o português 'comuniquei-me' ou 'me comuniquei' reflete a natureza reflexiva ou recíproca da ação, que em inglês é frequentemente implícita no verbo 'communicate' ou especificada com preposições.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
me comuniqué conmigo mismoPalavras facilmente confundidas
comuniquéme comunicabacomuniquei-meNotas: A forma 'me comuniqué' é a tradução direta e mais comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hablé·transmití·charlé
hablé: Sinônimo comum para 'comuniqué', indicando uma conversa.transmití: Usado quando a comunicação envolve passar informações ou sentimentos.charlé: Implica um diálogo mais informal ou bilateral.
Antônimos
me callé·omití
Regência e colocações
comunicarse con alguien
Me comuniqué con el director sobre el proyecto.
A preposição 'com' é usada para indicar com quem a comunicação ocorreu.
comunicarse acerca de/sobre algo
Me comuniqué sobre las nuevas reglas.
Indica o assunto da comunicação.
comunicarse por (medio de)
Me comuniqué por correo electrónico.
Especifica o canal ou método de comunicação.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'comunicar-se' em português do Brasil abrange tanto a troca de informações explícitas quanto a expressão de sentimentos ou pensamentos, podendo ser verbal, não verbal ou até mesmo interna. A forma 'comuniquei-me' é a primeira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo, indicando uma ação concluída no passado. O uso do pronome 'me' (ênclise) é comum na escrita formal e em certos registros falados, embora a próclise ('me comuniquei') seja mais frequente na fala coloquial brasileira.
Conjugação verbal
EN: I communicated · ES: me comuniqué