conceder-um-direito
Inglês
Palavras facilmente confundidas
allowpermitauthorizegivebestowNotas: A expressão 'grant a right' é a tradução mais direta e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
allow·permit·authorize
allow: Sinônimo próximo, com ênfase na formalidade da outorga.permit: Mais formal, comum em textos legais e administrativos.authorize: To give official permission or approval for something.
Antônimos
deny·revoke
Regência e colocações
grant [something] to [someone]
The committee granted access to the archives to researchers.
Estrutura comum para especificar o direito concedido a alguém.
grant [someone] [something]
They granted him the authority to sign the documents.
Usado quando o foco está no direito em si sendo dado a alguém.
grant [someone] the right to [do something]
The law grants citizens the right to free speech.
Uma forma mais direta de expressar a concessão.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'grant a right' em inglês é fundamental em contextos legais e formais, indicando a ação de conferir oficialmente um direito, privilégio ou permissão. O verbo 'grant' carrega um peso de autoridade e formalidade que 'allow' ou 'permit' não possuem. É a escolha preferida quando se descreve a atribuição de direitos legais, como o direito à liberdade de expressão ou o direito de propriedade. A tradução para o português deve refletir essa formalidade, utilizando termos como 'conceder' ou 'outorgar'.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
otorgar un derechopermitirautorizardarfacultarNotas: 'Conceder un derecho' é a tradução mais fiel e utilizada.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
conferir un derecho·permitir un derecho
conferir un derecho: Sinônimo formal, comum em contextos legais e administrativos.permitir un derecho: Menos formal, pode indicar permissão sem a formalidade de 'conceder'.
Antônimos
negar un derecho·revocar un derecho
Regência e colocações
conceder [algo] a [alguien]
Se le concedió el derecho de acceso a la información.
O objeto direto é o direito, e o objeto indireto é quem o recebe.
conceder [a alguien] [algo]
Le concedieron la ciudadanía.
Variação na ordem dos complementos.
conceder [un derecho] de [hacer algo]
Concedieron el derecho de paso a los vehículos de emergencia.
Especifica a natureza do direito concedido.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'conceder un derecho' é o equivalente direto do português 'conceder um direito' e do inglês 'grant a right'. É usada em contextos formais, especialmente legais e administrativos, para descrever o ato de outorgar oficialmente uma permissão ou faculdade a alguém. A escolha do verbo 'conceder' (ou 'otorgar') enfatiza a formalidade e a autoridade por trás da ação, distinguindo-a de um simples 'permitir'.
Conjugação verbal
EN: grant a right · ES: conceder un derecho