concubina

InglêsInglês

concubine(noun)

Flexões

concubines
Exemplos de uso
"The king had a concubine who lived in a separate palace."→ "O rei tinha uma concubina que vivia em um palácio separado."
"The king's concubine was treated with respect, but did not hold the title of queen."→ "A concubina do rei recebia honras, mas não o título de rainha."(Contexto histórico, referindo-se a uma relação reconhecida, mas sem o status formal de esposa.)Uso histórico de 'concubina'
"In that era, it was common for a man to have a concubine in addition to his official wife."→ "Naquela época, era comum um homem ter uma concubina além de sua esposa oficial."(Descrição de costumes sociais em períodos passados.)Costumes sociais históricos

Palavras facilmente confundidas

mistressloverwifepartner

Notas: Often carries historical or negative connotations.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mistress·paramour

mistress: Frequentemente implica uma amante, às vezes com apoio financeiro, mas pode se sobrepor a concubina em contextos históricos.paramour: Um amante, especialmente de uma pessoa casada; muitas vezes implica segredo ou natureza ilícita.

Antônimos

wife·spouse

Regência e colocações

to have a concubine

He had a concubine who lived in another house.

Indica posse ou relação estabelecida.

to be someone's concubine

She was the concubine of the powerful feudal lord.

Define o papel da mulher em relação a outra pessoa.

Contexto cultural e nuances

O termo 'concubina' carrega um peso histórico e social significativo, frequentemente associado a relações extraconjugais ou a status inferiores ao de esposa em sociedades patriarcais. No Brasil contemporâneo, o termo 'amasiada' ou a descrição 'vive em união estável' são mais comuns e menos carregados de conotações negativas ou históricas. A acepção bíblica ou histórica remete a um arranjo social onde a mulher tinha direitos e proteção, embora não fosse a esposa principal.

EspanholEspanhol

concubina(sustantivo femenino)

Flexões

concubinas
Exemplos de uso
"La concubina del rey vivía en un palacio aparte."→ "A concubina do rei vivia em um palácio separado."(Similar historical and social connotations as in Portuguese.)
"La concubina del rey recibía honores, pero no el título de reina."→ "A concubina do rei recebia honras, mas não o título de rainha."(Contexto histórico, referindo-se a uma relação reconhecida, mas sem o status formal de esposa.)Uso histórico de 'concubina'
"En aquella época, era común que un hombre tuviera una concubina además de su esposa oficial."→ "Naquela época, era comum um homem ter uma concubina além de sua esposa oficial."(Descripción de costumbres sociales en períodos pasados.)Costumes sociais históricos

Palavras facilmente confundidas

amasiadaamanteesposapareja

Notas: Usado principalmente em contextos históricos ou literários.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

amasiada·amante

amasiada: Frequentemente implica uma amante, às vezes com apoio financeiro, mas pode se sobrepor a concubina em contextos históricos.amante: Um amante, especialmente de uma pessoa casada; muitas vezes implica segredo ou natureza ilícita.

Antônimos

esposa·cónyuge

Regência e colocações

tener una concubina

Él tenía una concubina que vivía en otra casa.

Indica posse ou relação estabelecida.

ser concubina de

Ella era la concubina del poderoso señor feudal.

Define o papel da mulher em relação a outra pessoa.

Contexto cultural e nuances

O termo 'concubina' carrega um peso histórico e social significativo, frequentemente associado a relações extraconjugais ou a status inferiores ao de esposa em sociedades patriarcais. No Brasil contemporâneo, o termo 'amasiada' ou a descrição 'vive em união estável' são mais comuns e menos carregados de conotações negativas ou históricas. A acepção bíblica ou histórica remete a um arranjo social onde a mulher tinha direitos e proteção, embora não fosse a esposa principal.

concubina

EN: concubine · ES: concubina

PalavrasConectando idiomas e culturas