condoeu
Inglês
Flexões
feel sorryfeels sorryfeeling sorryPalavras facilmente confundidas
felt badregrettedsympathizedNotas: A forma verbal 'condoeu' corresponde ao passado simples de 'sentir pena'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
was moved by·pitied
was moved by: Sinônimo em português que expressa um sentimento de piedade e empatia.pitied: Indica tristeza, mas pode não ter a mesma conotação de compaixão.
Antônimos
was indifferent to·was unsympathetic to
Regência e colocações
feel sorry for someone/something
I feel sorry for the people who lost their homes in the fire.
A regência comum em inglês é com a preposição 'for'.
feel sorry about something
He feels sorry about the argument they had.
Usado para expressar arrependimento ou pesar sobre um evento.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'felt sorry' em inglês corresponde à ideia de sentir compaixão, pena ou dó por alguém. É uma forma comum de expressar empatia em situações de adversidade ou sofrimento. A tradução para o português brasileiro geralmente envolve o verbo 'condoer-se' ou 'compadecer-se', dependendo do contexto e da intensidade do sentimento.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
compadecersecompadezcocompadecesPalavras facilmente confundidas
se apiadóse entristeciólamentóNotas: A forma verbal 'condoeu' corresponde ao pretérito perfeito simples de 'compadecer-se'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
se apiadó·sintió lástima
se apiadó: Sinônimo em português que expressa um sentimento de piedade e empatia.sintió lástima: Indica tristeza, mas pode não ter a mesma conotação de compaixão.
Antônimos
fue indiferente·fue insensible
Regência e colocações
compadecerse de alguien/algo
El público se compadeció de la difícil situación de los artistas.
A regência mais comum em espanhol é com a preposição 'de'.
apiadarse de alguien/algo
El rey se apiadó del prisionero y le perdonó la vida.
Similar a 'compadecerse', frequentemente com um matiz de misericórdia.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'compadecerse' (na terceira pessoa do singular do pretérito perfeito simples, 'se compadeció') corresponde à ideia de sentir compaixão, pena ou dó por alguém. É uma expressão comum para demonstrar empatia em situações de sofrimento ou adversidade. A tradução para o português brasileiro geralmente utiliza 'condoer-se' ou 'compadecer-se'.
Conjugação verbal
EN: felt sorry · ES: se compadeció