condolência
Inglês
Flexões
condolencesPalavras facilmente confundidas
conditionalconcordancecomplacencyNotas: O plural 'condolences' é mais comum ao se referir à expressão de pesar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sympathy·commiseration·condolences
sympathy: Sentimento geral de pena ou tristeza pela desgraça de outra pessoa.commiseration: Expressão de simpatia, especialmente após um evento infeliz.condolences: Plural form, often used to refer to the specific expressions of sympathy offered.
Antônimos
indifference·celebration
Regência e colocações
offer condolences
He offered his condolences to the bereaved family.
Expressão idiomática em inglês.
extend condolences
The organization extended its condolences to the victims' families.
Forma mais formal de expressar pesar em inglês.
condolence message
She received many condolence messages.
Refere-se a uma comunicação escrita ou verbal.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'condolence' (e seu plural 'condolences') é um termo padrão para expressar simpatia, especialmente após uma morte. É mais formal que 'sympathy' em alguns contextos. A expressão 'offer condolences' é muito utilizada. O uso do plural é comum para se referir às manifestações específicas de pesar.
Espanhol
Flexões
condolenciasPalavras facilmente confundidas
condicionalcondecoracióncomplacenciaNotas: Similar ao português, o plural é frequente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pésame·sentimiento·apoyo
pésame: Expressão de sentimento de pena pela desgraça ou morte de alguém.sentimiento: Sentimento de compaixão ou lástima pelo sofrimento alheio.apoyo: Solidaridad o ayuda en momentos difíciles.
Antônimos
indiferencia·celebr
Regência e colocações
expresar condolencias
Express condolences to the affected families.
Expressão comum em espanhol.
enviar condolencias
Send condolences to the relatives.
Indica o ato de transmitir pesar.
carta de condolencia
A letter of condolence was received.
Refere-se a uma expressão escrita de pesar.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'condolencia' é usado para expressar pesar ou simpatia, especialmente em situações de luto. Frequentemente, usa-se o plural ('condolencias'). No entanto, a expressão 'dar el pésame' é muito mais comum no dia a dia para oferecer condolências. 'Condolencia' pode soar um pouco mais formal ou literário.
EN: condolence · ES: condolencia