conduziam-na
Inglês
Flexões
they led herPalavras facilmente confundidas
they were driving herthey were guiding herthey led herNotas: A tradução exata depende do contexto, podendo ser 'they were guiding her', 'they were escorting her', 'they were taking her'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
they were guiding her·they were escorting her·they were taking her
they were guiding her: Sinônimo comum, indicando o ato de transportar.they were escorting her: Enfatiza a direção e o acompanhamento.they were taking her: Foco no deslocamento físico.
Antônimos
they were abandoning her·they were expelling her
Regência e colocações
to lead someone to a place
The police officers were leading her to the station.
Indica o destino do movimento.
to lead something (figurative)
The directors were leading the company wisely.
Refere-se à administração ou gestão.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'they were leading her' corresponde à forma verbal portuguesa 'conduziam-na'. O tempo verbal 'past continuous' em inglês ('were leading') é usado para descrever uma ação contínua ou habitual no passado, similar ao pretérito imperfeito do indicativo em português ('conduziam'). O pronome 'her' é a tradução do pronome oblíquo átono '-na'. O verbo 'to lead' em inglês pode ter múltiplos significados, incluindo guiar, escoltar ou dirigir, o que se alinha com as diversas acepções do verbo português 'conduzir'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
conducíanlaPalavras facilmente confundidas
la conducíanla conducennos conducíanNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto, como 'la guiaban', 'la escoltaban', 'la llevaban'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
la llevaban·la guiaban·la escoltaban
la llevaban: Sinônimo comum, indicando o ato de transportar.la guiaban: Enfatiza a direção e o acompanhamento.la escoltaban: Implica proteção ou acompanhamento formal.
Antônimos
la abandonaban·la expulsaban
Regência e colocações
conducir a alguien a un lugar
Los policías la conducían a la comisaría.
Indica o destino do movimento.
conducir algo (sentido figurado)
Los directores conducían la empresa con sabiduría.
Refere-se à administração ou gestão.
Contexto cultural e nuances
A forma verbal espanhola 'la conducían' corresponde à tradução do português 'conduziam-na'. O tempo verbal pretérito imperfeito do indicativo em espanhol ('conducían') é utilizado para descrever ações contínuas, habituais ou em andamento no passado, assim como o pretérito imperfeito em português. O pronome 'la' é o equivalente do pronome oblíquo átono '-na'. O verbo 'conducir' em espanhol abrange os sentidos de guiar, levar ou dirigir, tal como o verbo português.
Conjugação verbal
EN: they were leading her · ES: la conducían