Palavras
Traduzir de:

conferimento

InglêsInglês

conferral(noun)
Exemplos de uso
"The conferral of the award was a significant moment."→ "O conferimento do prêmio foi um momento significativo."
"The conferral of the diploma was held in a solemn ceremony."→ "O conferimento do diploma foi realizado em cerimônia solene."(Nota sobre o uso de 'conferral' em inglês, com tradução para o português.)Conferral of Diploma
"The conferral of documents revealed some inconsistencies."→ "O conferimento dos documentos revelou algumas inconsistências."(Nota sobre o uso de 'conferral' em inglês, com tradução para o português.)Conferral of Documents

Palavras facilmente confundidas

confermentconferralconfer

Notas: Pode ser traduzido como 'verification' ou 'comparison' dependendo do contexto de conferir algo. Como ato de conceder, 'conferral' ou 'granting' são mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bestowal·granting·verification

bestowal: Synonym emphasizing the act of giving, often formally.granting: General term for giving something.verification: Used when the meaning is checking or confirming.

Antônimos

withdrawal·discrepancy

Regência e colocações

conferral of

The conferral of the award was a significant moment.

Indica o que está sendo concedido.

conferral upon

The conferral upon him of the title was unexpected.

Indica o destinatário da concessão.

Contexto cultural e nuances

O termo 'conferral' em inglês é mais frequentemente associado ao ato formal de conceder ou outorgar algo, como um título, prêmio ou diploma. Embora possa, em contextos mais raros ou técnicos, referir-se à verificação, o uso mais comum para 'verificação' ou 'comparação' seria 'verification' ou 'checking'. A nuance principal reside na formalidade e no ato de dar.

EspanholEspanhol

conferimiento(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"El conferimiento de los documentos se realizó con cuidado."→ "O conferimento dos documentos foi realizado com atenção."(Refere-se ao ato de verificar ou comparar.)
"El conferimiento del título se realizó en una ceremonia solemne."→ "O conferimento do título foi realizado em cerimônia solene."(Nota em português sobre o uso de 'conferimiento' em espanhol.)Conferimiento de Título
"El conferimiento de los documentos reveló algunas inconsistencias."→ "O conferimento dos documentos revelou algumas inconsistências."(Nota em português sobre o uso de 'conferimiento' em espanhol.)Conferimiento de Documentos

Palavras facilmente confundidas

conferimientoconferenciaconferir

Notas: Semelhante ao português, pode referir-se à verificação ('verificación', 'cotejo') ou à outorga ('otorgamiento', 'concesión').

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

otorgamiento·concesión·verificación

otorgamiento: Sinónimo de conferimiento en el sentido de concesión.concesión: Sinónimo de conferimiento, enfatizando el acto de dar.verificación: Sinónimo de conferimiento en el sentido de comprobar.

Antônimos

retirada·desconocimiento

Regência e colocações

conferimiento de

El conferimiento de poderes fue aprobado.

Indica o que é concedido ou verificado.

conferimiento y

El conferimiento y la validación de los datos son esenciales.

Pode ser seguido por conjunções para listar ações relacionadas.

Contexto cultural e nuances

O termo 'conferimiento' em espanhol abrange tanto o ato de conceder ou outorgar algo (como um título ou prêmio) quanto o ato de verificar ou comparar informações para garantir sua exatidão. A escolha do sinônimo ou antônimo dependerá fortemente do contexto específico em que a palavra é empregada, sendo ambos os sentidos válidos e registrados pela RAE.

conferimento

EN: conferral · ES: conferimiento

PalavrasConectando idiomas e culturas