conferiram
Inglês
Flexões
checkcheckscheckingcheckedPalavras facilmente confundidas
verifiedconfirmedexaminedNotas: A tradução mais comum para o sentido de verificar/comparar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
verified·compared·granted
verified: Ação de checar ou examinar algo para ter certeza.compared: Ação de pôr em paralelo para achar semelhanças ou diferenças.granted: Ação de dar ou conceder algo.
Antônimos
unverified·denied
Regência e colocações
check something
They checked the figures.
Objeto direto.
confer something on/upon someone
The committee conferred an award on her.
Objeto direto e indireto.
check something against something
Please check your work against the original document.
A preposição 'against' é comum.
Contexto cultural e nuances
O termo 'checked' em inglês corresponde principalmente ao sentido de verificar ou confirmar algo, como em 'conferir' no sentido de checagem. Para o sentido de 'atribuir' ou 'conceder', o inglês usa mais frequentemente 'conferred', que é um cognato, mas implica um ato mais formal. A escolha correta do equivalente em inglês para 'conferiram' depende do contexto, podendo ser 'checked', 'verified', 'compared', ou 'conferred'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
comprobarcompruebancomprobandocomprobadoPalavras facilmente confundidas
verificaroncotejaronconfirmaronNotas: Tradução comum para o sentido de verificar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
verificaron·cotejaron·otorgaron
verificaron: Ação de examinar algo para ter certeza.cotejaron: Ação de comparar para achar semelhanças ou diferenças.otorgaron: Ação de dar ou conceder algo.
Antônimos
ignoraron·retiraron
Regência e colocações
comprobar algo
Comprobaron los datos.
Objeto direto.
conferir algo a alguien
Le confirieron el premio.
Objeto direto e indireto.
comprobar algo con algo
Comprobaron los resultados con la lista.
A preposição 'con' é comum.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'comprobaron' é o equivalente mais direto para 'conferiram' no sentido de verificar. Para o sentido de atribuir ou conceder, usa-se 'confirieron' ou 'otorgaron'. O verbo 'conferir' em espanhol pode ter ambos os sentidos, similar ao português, mas 'comprobar' é mais comum para verificação. A escolha depende do contexto para transmitir a intenção original.
Conjugação verbal
EN: checked · ES: comprobaron