conferiste
Inglês
Flexões
checkedPalavras facilmente confundidas
you verifiedyou examinedyou comparedyou looked overNotas: The most common translation for the primary meaning of verification.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
verified·examined·compared
verified: Sinônimo direto para a ideia de checar.examined: Implica uma análise mais detalhada.compared: Usado quando se busca semelhanças ou diferenças.
Antônimos
disregarded·ignored
Regência e colocações
check something
Did you check the data in the spreadsheet?
O objeto direto é a coisa a ser verificada.
check with someone
I will check with my colleague.
Significa verificar ou confirmar algo junto a outra pessoa ou fonte.
check out
You should check out this new book.
Uso informal que significa examinar ou investigar.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'conferiste' para o inglês como 'you checked' é a mais comum e direta para o sentido de verificar. O verbo 'check' em inglês é amplamente utilizado para indicar a ação de examinar, confirmar ou averiguar algo. A forma 'checked' é o passado simples e o particípio passado de 'check'. A segunda pessoa do singular e plural em inglês é 'you', portanto 'you checked' pode se referir a uma ou mais pessoas. O sentido de 'atribuir' ou 'conceder', presente em algumas acepções de 'conferir' em português, não é coberto por 'check' e exigiria outros verbos em inglês como 'grant' ou 'bestow'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
verificastePalavras facilmente confundidas
comprobasterevisasteexaminasteconcedisteNotas: Tradução mais comum para o sentido de verificar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
comprobaste·examinaste·revisaste
comprobaste: Sinônimo direto para a ideia de checar.examinaste: Implica uma análise mais detalhada.revisaste: Usado para indicar uma checagem mais superficial ou de correção.
Antônimos
desatendiste·ignoraste
Regência e colocações
verificar algo
¿Verificaste los datos de la hoja de cálculo?
O objeto direto é a coisa a ser verificada.
comprobar algo
Comprobaste que la puerta estaba cerrada.
Usado para confirmar a veracidade ou existência de algo.
revisar algo
Revisaste el informe antes de enviarlo.
Implica uma leitura atenta para corrigir ou assegurar a qualidade.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'conferiste' para o espanhol como 'verificaste' é adequada para o sentido de checar ou comprovar. O verbo 'verificar' em espanhol é amplamente usado para indicar a ação de examinar, confirmar ou averiguar algo. A forma 'verificaste' é a segunda pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo. O verbo 'conferir' em espanhol é mais usado no sentido de atribuir ou conceder (ex: 'conferir un premio'), e não para verificar. Portanto, 'verificaste' é a escolha mais apropriada para o sentido de checagem.
Conjugação verbal
EN: you checked · ES: verificaste