confessardes
Inglês
Flexões
if you confessPalavras facilmente confundidas
you admityou declareyou hideyou denyNotas: A tradução direta para o futuro do subjuntivo em inglês é complexa e geralmente expressa com 'if' + presente simples ou 'should'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
admit·acknowledge
admit: Reconhecer a verdade de algo, especialmente um erro ou culpa.acknowledge: Afirmar algo formalmente ou publicamente.
Antônimos
conceal·repudiate
Regência e colocações
confess something
You confess your mistakes.
O verbo 'confess' é frequentemente transitivo direto, seguido pelo objeto da confissão.
confess to something
You confess to the crime.
Utilizado com a preposição 'to' para especificar o que está sendo confessado.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'you confess' em inglês abrange diversas formas verbais em português, dependendo do contexto e da pessoa gramatical. No caso de 'confessardes', que é a segunda pessoa do plural do futuro do subjuntivo, a tradução mais próxima em significado seria 'if you confess' ou 'should you confess', indicando uma condição futura. O pronome 'you' em inglês é unificado para singular e plural, formal e informal, diferentemente das distinções em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
si vosotros confeséisPalavras facilmente confundidas
vosotros admitáisvosotros declaréisvosotros ocultéisvosotros neguéisNotas: O 'vosotros' é usado na Espanha; na América Latina, usa-se 'ustedes' com o verbo no subjuntivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
admitáis·declaréis
admitáis: Reconhecer a verdade de algo, especialmente uma falha ou crime.declaréis: Afirmar algo formalmente ou publicamente.
Antônimos
ocultéis·neguéis
Regência e colocações
confesar algo
Vosotros confesáis la verdad.
O verbo 'confesar' pode ser transitivo direto, seguido pelo objeto da confissão.
confesar(se) a alguien
Vosotros os confesáis al sacerdote.
Utilizado com a preposição 'a' para indicar a quem se confessa.
confesar(se) de algo
Vosotros os confesáis de vuestros errores.
Puede usarse con la preposición 'de' para especificar el motivo de la confesión.
Contexto cultural e nuances
A forma espanhola 'vosotros confeséis' (presente do subjuntivo) é a tradução mais comum para o português 'confessardes' (futuro do subjuntivo, segunda pessoa do plural), especialmente em contextos condicionais ou hipotéticos. O pronome 'vosotros' é usado na Espanha, enquanto na América Latina se prefere 'ustedes confiesen'. A nuance temporal do futuro do subjuntivo em português é frequentemente implícita ou expressa por outras construções em espanhol.
Conjugação verbal
EN: you confess · ES: vosotros confeséis