confiai
Inglês
Flexões
trust yePalavras facilmente confundidas
truthtrustworthymistrustNotas: A forma 'trust ye' é arcaica em inglês, similar ao uso de 'confiai' em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
belief·reliance
belief: Sinônimo de substantivo, refere-se à crença na confiabilidade ou habilidade de alguém/algo.reliance: Sinônimo de substantivo, implica forte crença sem necessidade de prova.
Antônimos
mistrust·suspicion
Regência e colocações
trust in
I trust in your judgment.
Indica fé ou crença na capacidade ou integridade de alguém ou algo.
trust someone/something with something
I wouldn't trust him with my car.
Refere-se a confiar a guarda ou responsabilidade de algo a alguém.
in trust
The money was held in trust for the children.
Expressão usada em contextos legais ou financeiros, indicando que algo está sob custódia fiduciária.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'trust' abrange tanto o verbo quanto o substantivo, com significados muito próximos aos do português 'confiar' e 'confiança'. A nuance principal reside na sua ampla aplicabilidade, desde relações interpessoais até sistemas financeiros e tecnológicos. A expressão 'trust in' é a regência mais comum para o verbo.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
confiadoconfidenciaconfidenteNotas: Forma verbal do imperativo para 'vosotros'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
creed·fiar
creed: Usado quando a ênfase é na crença em algo ou alguém.fiar: Enfatiza a dependência e a expectativa de apoio ou ajuda.
Antônimos
desconfiad·dudar
Regência e colocações
confiar en
Confiad en vuestros instintos.
Regência comum para indicar a quem ou em que se deposita confiança.
confiar algo a alguien
Confía este secreto a él.
Indica a ação de entregar algo (informação, responsabilidade) a outra pessoa.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'confiad' é a segunda pessoa do plural (vós) do imperativo afirmativo do verbo 'confiar'. No espanhol, 'confiad' é a forma para 'vosotros', usada principalmente na Espanha. Na América Latina, a forma correspondente seria 'confíen' (para 'ustedes'). O português 'confiai' (para 'vós') tem um uso similarmente restrito no Brasil.
Conjugação verbal
EN: trust · ES: confiad