confiara
Inglês
Flexões
trustedPalavras facilmente confundidas
trustedwas trustinghad believedhad relied onNotas: Corresponds to the pluperfect tense in Portuguese.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
had believed in·had relied on
had believed in: Forma mais comum na fala brasileira para expressar a mesma ideia temporal.had relied on: Sinônimo quando o sentido é de ter fé ou crer.
Antônimos
had distrusted·had doubted
Regência e colocações
trust someone/something
He had trusted the process.
A regência com 'em' é comum para indicar a fonte da confiança.
trust in someone/something
She had trusted in his judgment.
Indica a delegação de algo a outra pessoa.
entrust something to someone
The secret had been entrusted to a few.
This phrasal verb implies giving responsibility.
Contexto cultural e nuances
A tradução 'had trusted' corresponde ao pretérito mais-que-perfeito composto em português ('confiara' ou 'tinha confiado'). Esta forma verbal é usada para descrever uma ação passada que ocorreu antes de outra ação passada. Embora 'confiara' seja a forma simples, 'tinha confiado' é mais frequente no português do Brasil coloquial. O verbo 'trust' em inglês abrange os sentidos de acreditar, ter fé, e também de confiar algo a alguém (entrust).
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
confiadoPalavras facilmente confundidas
confiabahubiera confiadoconfiaríaNotas: Equivalente ao pretérito mais-que-perfeito do indicativo em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
había creído·había depositado su fe en
había creído: Forma mais comum na fala brasileira para expressar a mesma ideia temporal.había depositado su fe en: Sinônimo quando o sentido é de ter fé ou crer.
Antônimos
había desconfiado·había dudado
Regência e colocações
confiar en alguien/algo
Había confiado en la información recibida.
A regência com 'em' é comum para indicar a fonte da confiança.
confiar algo a alguien
Había confiado el secreto a su hermano.
Indica a delegação de algo a outra pessoa.
Contexto cultural e nuances
A tradução 'había confiado' corresponde ao pretérito mais-que-perfeito composto em português ('confiara' ou 'tinha confiado'). Esta forma verbal é usada para descrever uma ação passada que ocorreu antes de outra ação passada. Embora 'confiara' seja a forma simples, 'tinha confiado' é mais frequente no português do Brasil coloquial. O verbo 'confiar' em espanhol abrange os sentidos de acreditar, ter fé, e também de confiar algo a alguém (encomendar).
Conjugação verbal
EN: had trusted · ES: había confiado