Palavras
Traduzir de:

confirmar-de-novo

InglêsInglês

reconfirm(verb)

Flexões

reconfirmedreconfirming
Exemplos de uso
"Please reconfirm the meeting time to avoid misunderstandings."→ "Por favor, reconfirme o horário da reunião para evitar mal-entendidos."
"The manager needed to reconfirm the data before sending the report."→ "O gerente precisou confirmar-de-novo os dados antes de enviar o relatório."(Nota de registo sobre o uso de 'reconfirm' em inglês.)Uso de 'reconfirm' em inglês
"After the call, he decided to reconfirm the address with the client."→ "Após a ligação, ele decidiu confirmar-de-novo o endereço com o cliente."(Customer service interaction to ensure accuracy.)Information verification in customer support

Palavras facilmente confundidas

confirmreaffirmverify again

Notas: A forma 'confirm again' também é válida, mas 'reconfirm' é mais concisa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

reaffirm·reiterate

reaffirm: Validação formal em português.reiterate: Declaração enfática em português.

Antônimos

cancel·deny

Regência e colocações

reconfirm something

Please reconfirm your booking details.

Regência em inglês, com tradução da nota em português.

reconfirm that...

He reconfirmed that he would arrive at 10 AM.

Introduces a subordinate clause stating what is being confirmed.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'reconfirm' é um verbo direto que significa confirmar algo novamente. Em português, a tradução mais próxima e comum é 'confirmar-de-novo', embora 'ratificar' ou 'reafirmar' possam ser usados dependendo do contexto e formalidade.

Conjugação verbal

Infinitivoto reconfirm
PresenteI/you/we/they reconfirm; he/she/it reconfirms
Passadoreconfirmed
Particípioreconfirmed
Gerúndioreconfirming

EspanholEspanhol

reconfirmar(verbo)

Flexões

reconfirméreconfirmando
Exemplos de uso
"Por favor, reconfirme la hora de la reunión para evitar malentendidos."→ "Por favor, reconfirme o horário da reunião para evitar mal-entendidos."(O verbo 'reconfirmar' é a tradução mais adequada.)
"El gerente necesitó reconfirmar los datos antes de enviar el informe."→ "O gerente precisou confirmar-de-novo os dados antes de enviar o relatório."(Nota em português sobre o uso de 'reconfirmar' em espanhol.)Uso de 'reconfirmar' em espanhol
"Después de la llamada, decidió reconfirmar la dirección con el cliente."→ "Após a ligação, ele decidiu confirmar-de-novo o endereço com o cliente."(Interacción de servicio al cliente para asegurar la precisión.)Verificación de información en atención al cliente

Palavras facilmente confundidas

confirmarratificarreafirmar

Notas: A locução 'confirmar de nuevo' também é compreendida.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ratificar·reiterar

ratificar: Validação formal em português.reiterar: Declaração enfática em português.

Antônimos

desconfirmar·negar

Regência e colocações

reconfirmar algo

Por favor, reconfirme su reserva.

Regência em espanhol, com tradução da nota em português.

reconfirmar que...

Reconfirmó que llegaría a las 10 AM.

Introduce una oración subordinada que especifica lo que se confirma.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'reconfirmar' é um verbo direto que significa confirmar algo novamente. Em português, a tradução mais comum é 'confirmar-de-novo', embora 'ratificar' ou 'reafirmar' possam ser usados dependendo do contexto e formalidade.

Conjugação verbal

Presenteyo reconfirmo, tú reconfirmas, él/ella/usted reconfirma, nosotros/nosotras reconfirmamos, vosotros/vosotras reconfirmáis, ellos/ellas/ustedes reconfirman
Pretéritoyo reconfirmé, tú reconfirmaste, él/ella/usted reconfirmó, nosotros/nosotras reconfirmamos, vosotros/vosotras reconfirmasteis, ellos/ellas/ustedes reconfirmaron
Particípioreconfirmado
confirmar-de-novo

EN: reconfirm · ES: reconfirmar

PalavrasConectando idiomas e culturas