conformou-se
Inglês
Flexões
conformedconformingPalavras facilmente confundidas
formconfirmcomplyadaptNotas: A forma pronominal 'conform oneself' é mais comum em inglês para este sentido.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
comply·adapt·acquiesce
comply: Sinônimo comum em inglês para 'conform to', indicando obediência a regras.adapt: Sinônimo que enfatiza o ajuste a novas condições ou ambientes.acquiesce: Pode ser usado em contextos onde 'conform' significa estar de acordo ou ser consistente com algo.
Antônimos
rebel·resist·dissent
Regência e colocações
conform to
The building must conform to all local building codes.
Indica aderência a normas ou especificações.
conform with
His views do not conform with the party's platform.
Indica estar de acordo ou em harmonia com algo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'conform' em inglês, quando traduzido para o português como 'conformar-se', geralmente se refere à ação de seguir regras, padrões ou expectativas sociais. A ênfase recai na aderência a normas estabelecidas. Em inglês, o termo pode ser mais neutro do que em português, onde 'conformar-se' pode carregar uma conotação de resignação. O uso reflexivo ('conform oneself') é menos comum em inglês do que o uso intransitivo.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
conformóconformandoPalavras facilmente confundidas
resignarseadaptarseaceptarNotas: Verbo pronominal reflexivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
resignarse·adaptarse·avalar
resignarse: Sinônimo em português para 'conformarse', indicando concordância ou resignação.adaptarse: Sinônimo que enfatiza o ajuste a novas condições ou ambientes.avalar: Indica uma aceitação passiva ou forçada.
Antônimos
rebelarse·resistirse·luchar
Regência e colocações
conformarse con
Se conformó con las migajas que le ofrecieron.
Indica aceitação de algo, muitas vezes limitado ou insuficiente.
conformarse a
El diseño del producto se conforma a los estándares de seguridad internacionales.
Indica adaptação a normas ou padrões.
Contexto cultural e nuances
O verbo pronominal 'conformarse' em espanhol, quando traduzido para o português, geralmente corresponde a 'conformar-se'. Ambos os termos implicam aceitação de uma situação ou norma, muitas vezes com uma conotação de resignação. Em espanhol, assim como em português, o contexto dita se a aceitação é voluntária ou imposta. A estrutura pronominal é essencial em espanhol para este significado.
Conjugação verbal
EN: conform · ES: conformarse