Palavras
Traduzir de:

confortai

InglêsInglês

comfort(verb)

Flexões

comfort ye
Exemplos de uso
"Comfort ye the afflicted with your words."→ "Confortai os aflitos com vossas palavras."
"The news did little to comfort the grieving family."→ "A notícia pouco fez para confortar a família enlutada."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso de 'comfort' como verbo.)Notícias e consolo
"She found great comfort in her garden."→ "Ela encontrou grande conforto em seu jardim."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso de 'comfort' como substantivo.)Encontrando conforto

Palavras facilmente confundidas

comfortingcomfortablecomforter

Notas: A forma 'comfort ye' é arcaica e raramente usada em inglês moderno. O equivalente mais próximo em uso seria 'comfort you (plural)' ou 'comfort yourselves'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

solace·relief·support

solace: Consolo em tempos de angústia ou tristeza.relief: Alívio de dor, sofrimento ou opressão.support: Apoio emocional ou moral.

Antônimos

discomfort·distress

Regência e colocações

comfort someone

The nurse tried to comfort the crying child.

O verbo 'comfort' geralmente pede um objeto direto.

find comfort in something

He found comfort in the familiar routine.

Expressão comum para indicar onde se busca consolo.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'comfort' pode ser tanto um verbo (consolar, aliviar) quanto um substantivo (consolo, bem-estar). O uso como verbo é mais direto, focando em aliviar a dor ou tristeza de alguém. Como substantivo, refere-se a uma sensação de bem-estar físico ou emocional, ou a algo que proporciona essa sensação. A forma 'confortai' em português se alinha mais com o uso verbal do inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto comfort
PresenteI comfort, you comfort, he/she/it comforts, we comfort, you comfort, they comfort
Passadocomforted
Particípiocomforted
Gerúndiocomforting

EspanholEspanhol

confortad(verbo)
Exemplos de uso
"Confortad a los afligidos con vuestras palabras."→ "Confortai os aflitos com vossas palavras."(Forma do imperativo afirmativo para 'vosotros'.)
"Es importante confortad a los afligidos en tiempos difíciles."→ "It is important to comfort the afflicted in difficult times."(Nota em português do Brasil sobre o uso de 'confortad' como imperativo.)Confortar em tempos difíceis
"El abrazo del amigo sirvió para confortad el alma cansada."→ "The friend's hug served to comfort the tired soul."(Nota em português do Brasil sobre o uso figurado.)O poder de um abraço

Palavras facilmente confundidas

confortableconfortarconfortante

Notas: A forma 'confortad' é a conjugação do imperativo afirmativo para 'vosotros', equivalente a 'vós' em português. Em contextos mais formais ou em algumas regiões, pode-se usar 'conforten ustedes'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

consolar·apoyar·aliviar

consolar: Alívio da tristeza ou dor.apoyar: Apoio físico ou moral.aliviar: Redução de sofrimento.

Antônimos

desconsolar·afligir

Regência e colocações

confortad a alguien

¡Confortad a vuestros hermanos que sufren!

O verbo rege o objeto direto.

confortad-vos con algo

Confortad-vos con la esperanza.

Pode ser usado na forma pronominal.

Contexto cultural e nuances

A forma 'confortad' em espanhol corresponde ao imperativo da segunda pessoa do plural ('vós') ou à terceira pessoa do plural ('vocês', em algumas variantes regionais do português brasileiro, embora 'confortem' seja mais comum). O sentido é o de dar conforto, alívio ou ânimo, similar ao português 'confortai'.

Conjugação verbal

Presenteyo conforto, tú confortas, él/ella/usted conforta, nosotros/nosotras confortamos, vosotros/vosotras confortáis, ellos/ellas/ustedes confortan
Pretéritoyo conforté, tú confortaste, él/ella/usted confortó, nosotros/nosotras confortamos, vosotros/vosotras confortasteis, ellos/ellas/ustedes confortaron
Particípioconfortado
confortai

EN: comfort · ES: confortad

PalavrasConectando idiomas e culturas