confortamos
Inglês
Flexões
we comfortPalavras facilmente confundidas
conformcomfortingcomfortedNotas: A forma 'we comfort' é a primeira pessoa do plural do presente do indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
Solace·Well-being·Ease
Solace: Sensação de descanso após ansiedade ou dor.Well-being: Atenuação da dor ou sofrimento.Ease: Freedom from anxiety, care, or trouble.
Antônimos
Discomfort·Distress·Hardship
Regência e colocações
comfort someone
The nurse comforted the patient.
Expressão comum para demonstrar apoio.
find comfort in something
He found comfort in the familiar routine.
Indica um estado de bem-estar material.
a life of comfort
They retired to a life of comfort.
Noun usage: a state of ease and material well-being.
Contexto cultural e nuances
O termo 'comfort' em inglês, quando traduzido para o português, pode assumir tanto a forma verbal ('confortar') quanto a substantiva ('conforto'). Como substantivo, refere-se à sensação de bem-estar físico ou psicológico, alívio da dor ou sofrimento, ou algo que proporciona essa sensação. A palavra também pode indicar um estado de vida com posses materiais suficientes para não ter preocupações ('a life of comfort').
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
conformamosconfortamos (inglés)confortamos (portugués)Notas: É a primeira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'confortar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
Consolar·Animar·Alentar
Consolar: Aliviamos a dor ou o sofrimento de alguém.Animar: Damos ânimo ou coragem.Alentar: Dar ánimo o aliento.
Antônimos
Desanimar·Agravar·Atormentar
Regência e colocações
confortar a alguien
Confortamos a los enfermos con palabras de esperanza.
O verbo é transitivo direto, exigindo a preposição 'a' antes do objeto direto quando este é pessoa.
confortarse
Se confortaron mutuamente tras la mala noticia.
Uso pronominal, indicando que las personas se dan consuelo entre sí.
Contexto cultural e nuances
A forma verbal 'confortamos' em espanhol corresponde à primeira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'confortar'. Este verbo é usado de forma semelhante ao português e inglês, significando aliviar a dor, o sofrimento ou a aflição de alguém, ou dar ânimo e encorajamento. A nuance de proporcionar bem-estar físico ou emocional está presente.
Conjugação verbal
EN: comfort · ES: confortamos