confundem-se
Inglês
Flexões
confuse themselvesget confusedPalavras facilmente confundidas
bewilderperplexdisorientmix upNotas: The reflexive pronoun 'se' is translated by the structure 'themselves' or implied in the verb's meaning.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
bewilder·perplex·disorient
bewilder: Usado para expressar surpresa ou perplexidade, muitas vezes com um tom mais formal ou literário.perplex: Indica um estado de grande confusão ou desorientação, como se estivesse perdido.disorient: Sugere uma confusão causada por algo difícil de entender ou resolver.
Antônimos
clarify·enlighten
Regência e colocações
confuse X with Y
Many people confuse correlation with causation.
Indica que X está sendo erroneamente identificado como Y.
confuse the issue
Let's not confuse the issue with minor details.
Expressão idiomática que significa tornar um assunto obscuro ou difícil de entender.
confuse someone
The magician's tricks confused the audience.
Indica que alguém foi levado a um estado de incerteza ou erro.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'confuse' em inglês é amplamente utilizado para descrever o ato de tornar algo ambíguo, incerto ou difícil de entender, seja intencionalmente ou não. Abrange desde erros simples de identificação até a complexidade de desorientar alguém. A tradução para o português pode envolver 'confundir', 'misturar', 'desorientar' ou 'iludir', dependendo do contexto específico. A forma plural 'confuse' pode se referir a múltiplos sujeitos que realizam a ação de confundir ou a múltiplos objetos que são confundidos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
se confundenPalavras facilmente confundidas
mezclarseequivocarsedesorientarseNotas: The reflexive pronoun 'se' is integral to the verb 'confundirse'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
get mixed up·be mistaken for·blur
get mixed up: Usado quando há uma fusão física ou conceitual, perdendo a individualidade.be mistaken for: Sugere uma complicação ou entrelaçamento difícil de separar.blur: Enfatiza o aspecto de engano ou autoengano.
Antônimos
distinguish·clarify
Regência e colocações
confundirse con
Don't confuse the issue with irrelevant details.
Indica a relação de erro ou semelhança que causa a confusão.
confundirse en
The witness confused himself in his statements.
Usado para indicar o contexto ou a área onde o erro ocorreu.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'confundirse' em espanhol, assim como em português, abrange tanto a perda de distinção quanto o ato de cometer um erro. A forma reflexiva é predominante para expressar essas ideias. A tradução para o português pode variar entre 'confundir-se', 'misturar-se' ou 'enganar-se', dependendo do contexto específico. A pluralidade 'confundirse' (na terceira pessoa do plural) indica que múltiplos sujeitos estão realizando a ação.
Conjugação verbal
EN: confuse · ES: confundirse