Palavras
Traduzir de:

conhaque

InglêsInglês

brandy(noun)
Exemplos de uso
"He enjoyed a glass of brandy after dinner."→ "Ele apreciou um copo de conhaque após o jantar."
"He served a shot of brandy after dinner."→ "Ele serviu uma dose de conhaque após o jantar."(Nota de registo sobre o uso de 'brandy' em inglês.)Servindo brandy
"A good brandy can warm the soul on a cold night."→ "Um bom conhaque pode aquecer a alma em uma noite fria."(Nota de registo sobre o uso figurado de 'brandy'.)Brandys como conforto

Palavras facilmente confundidas

cognacwhiskeybrandywine

Notas: Cognac is a specific type of brandy from the Cognac region of France. 'Brandy' is the more general term.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cognac·spirit

cognac: Termo em português, especificamente para o destilado de vinho da região de Cognac, mas também usado genericamente.spirit: Termo técnico em português para destilados de vinho.

Regência e colocações

drink brandy

Let's drink some brandy to celebrate.

Uso comum do verbo 'drink' com a bebida.

serve brandy

The waiter served brandy in the appropriate glass.

Uso comum do verbo 'serve' com a bebida.

a taste for brandy

He has a refined taste for brandy.

Expressão idiomática indicando preferência.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'brandy' é o termo geral para aguardente vínica. O termo 'cognac' refere-se especificamente ao brandy produzido na região de Cognac, França, e é protegido por denominação de origem. Outros tipos de brandy incluem Armagnac (também francês) e Pisco (sul-americano). A qualidade e o sabor variam enormemente dependendo da uva, do processo de destilação e do envelhecimento.

EspanholEspanhol

coñac(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"Disfrutó de una copa de coñac después de la cena."→ "Ele apreciou um copo de conhaque após o jantar."(Coñac se refiere específicamente a la bebida de la región de Cognac, Francia. Brandy es el término más general.)
"Sirvió una copa de coñac después de la cena."→ "Ele serviu uma dose de conhaque após o jantar."(Nota de registo em português.)Servindo coñac
"Un buen coñac puede reconfortar el alma en una noche fría."→ "Um bom conhaque pode aquecer a alma em uma noite fria."(Nota de registo em português.)Coñac como consuelo

Palavras facilmente confundidas

brandiaguardientevino

Notas: Similar ao inglês, 'coñac' é o termo específico, enquanto 'brandy' é mais genérico.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

brandi·aguardiente de vino

brandi: Termo em português, especificamente para o destilado de vinho da região de Cognac, mas também usado genericamente.aguardiente de vino: Termo técnico em português para destilados de vinho.

Regência e colocações

beber coñac

Vamos a beber un coñac para celebrar.

Uso comum do verbo 'beber' com a bebida.

servir coñac

El camarero sirvió el coñac en la copa adecuada.

Uso comum do verbo 'servir' com a bebida.

gusto por el coñac

Tiene un gusto refinado por el coñac.

Expressão idiomática indicando preferência.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'coñac' refere-se especificamente ao brandy produzido na região de Cognac, França, protegido por denominação de origem. O termo 'brandi' é mais genérico para aguardentes vínicas. Assim como em outras línguas, pode ser apreciado puro, com gelo, ou em coquetéis e sobremesas. A qualidade e o sabor variam muito dependendo da uva, do processo de destilação e do envelhecimento em barris de carvalho.

conhaque

EN: brandy · ES: coñac

PalavrasConectando idiomas e culturas