conhecia
Inglês
Flexões
knowPalavras facilmente confundidas
knowknownrecognizedunderstoodNotas: Principal tradução para o sentido de ter conhecimento ou familiaridade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
was aware of·was acquainted with·understood
was aware of: Implica conhecimento de um facto ou situação.was acquainted with: Sugere familiaridade, especialmente com pessoas ou lugares.understood: Indica compreensão ou domínio de um conceito.
Antônimos
didn't know·was unaware of·was ignorant of
Regência e colocações
knew [someone]
I knew him for years.
Usado para familiaridade pessoal.
knew [something]
She knew the answer.
Usado para conhecimento factual.
knew about [something/someone]
He knew about the plan.
Indica conhecimento sobre um tópico ou evento.
Contexto cultural e nuances
O termo 'knew' em inglês, como passado de 'know', abrange tanto o conhecimento factual quanto a familiaridade pessoal ou com lugares, de forma semelhante ao 'conhecia' em português. A nuance temporal em inglês é menos marcada que em português, onde o imperfeito ('conhecia') contrasta com o perfeito ('conheceu'). O contexto em inglês geralmente clarifica se se trata de saber algo ou conhecer alguém/algo.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
conocerPalavras facilmente confundidas
conozcoconocerésabíaentendíaNotas: Tradução direta e mais comum para o contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
knew·was aware of·was acquainted with
knew: Usado para conhecimento factual ou informação.was aware of: Enfatiza a familiaridade e experiência.was acquainted with: Implica compreensão ou interpretação.
Antônimos
didn't know·was unaware of
Regência e colocações
conocer a [alguien]
Conocía a Juan desde niño.
Usa-se a preposição 'a' ao referir-se a pessoas.
conocer [algo]
Conocía la ciudad entera.
Usa-se para lugares, objetos ou informação.
conocer de
Lo conocía de vista.
Indica um tipo específico de conhecimento, muitas vezes superficial.
Contexto cultural e nuances
O termo 'conocía' em espanhol, como pretérito imperfeito, corresponde diretamente ao 'conhecia' em português do Brasil, ambos descrevendo estados de conhecimento ou familiaridade no passado que eram contínuos ou habituais. A distinção temporal em espanhol é similar à do português, contrastando com o pretérito perfeito ('conoció').
Conjugação verbal
EN: knew · ES: conocía