Palavras
Traduzir de:

conjunto-de-cartas

InglêsInglês

deck of cards(substantivo)
Exemplos de uso
"He shuffled the deck of cards."→ "Ele embaralhou o conjunto-de-cartas."
"Please shuffle the deck of cards thoroughly."→ "Um conjunto de cartas é essencial para muitos jogos."(Nota de registro em português.)Deck of Cards - Essencial para Jogos
"He collected vintage decks of cards."→ "Ele distribuiu de um conjunto de cartas desgastado."(Descrição de uso em português.)Conjunto de Cartas Desgastado

Palavras facilmente confundidas

pack of cardsset of cardsdeck (other meanings)

Notas: Refere-se especificamente a um baralho de cartas de jogar ou para outros fins.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pack·set

pack: Termo mais comum em português do Brasil para 'deck of cards'.set: Usado em espanhol e em algumas regiões de Portugal.

Regência e colocações

shuffle the deck of cards

Shuffle the deck of cards.

Uso do artigo indefinido em inglês.

deal from a deck of cards

Deal from a deck of cards.

Uso do artigo definido em inglês.

Contexto cultural e nuances

O termo 'deck of cards' em inglês refere-se especificamente a um conjunto de cartas de jogar. Embora 'deck' possa ter outros significados (como o convés de um navio), o contexto de 'cards' o torna inequívoco. Em português do Brasil, 'baralho' é o equivalente mais direto e usual. A tradução literal 'conjunto de cartas' é compreensível, mas menos idiomática.

EspanholEspanhol

baraja de cartas(substantivo)
Exemplos de uso
"Mezcló la baraja de cartas."→ "Ele embaralhou o conjunto-de-cartas."(Termo comum em espanhol para baralho.)
"Mezcla bien la baraja de cartas."→ "Um conjunto de cartas é fundamental para jogar pôquer."(Nota em português.)Baraja de Cartas - Essencial para Jogos
"El juego requiere una baraja de cartas completa."→ "O cartomante usou um conjunto de cartas antigo."(Descrição em português.)Baraja de Cartas para Adivinhação

Palavras facilmente confundidas

mazobaraja (verbo)naipes

Notas: Usado para baralhos de jogos e também para cartas de adivinhação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mazo·juego de naipes

mazo: Tradução literal, compreensível mas menos comum em português do Brasil.juego de naipes: Termo mais usual e idiomático em português do Brasil.

Regência e colocações

barajar la baraja de cartas

Es importante barajar la baraja de cartas.

Uso do artigo indefinido em espanhol.

repartir de la baraja de cartas

Reparte de la baraja de cartas.

Uso do artigo definido em espanhol.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'baraja de cartas' é o termo padrão para um conjunto de cartas de jogar. 'Mazo' é um sinônimo muito comum. A palavra 'baraja' também pode ser o verbo 'barajar' (embaralhar). A tradução para o português do Brasil mais comum e idiomática é 'baralho'. 'Conjunto de cartas' é uma tradução literal, compreensível, mas menos utilizada no dia a dia.

conjunto-de-cartas

EN: deck of cards · ES: baraja de cartas

PalavrasConectando idiomas e culturas