Palavras
Traduzir de:

conjunto-de-flechas

InglêsInglês

quiver of arrows(substantivo)
Exemplos de uso
"The archer reached for his quiver of arrows."→ "O arqueiro buscou seu conjunto-de-flechas."
"The archer reached for a quiver of arrows."→ "The archer took a quiver of arrows from the quiver."(Referindo-se ao recipiente que contém as flechas.)Uso de 'quiver of arrows' em contexto de arquearia
"His speech was a quiver of accusations aimed at the government."(Uso metafórico para um conjunto de ataques ou argumentos.)Uso metafórico de 'quiver of arrows'

Palavras facilmente confundidas

bundle of arrowsset of arrowsarrow case

Notas: Para o sentido literal. O sentido figurado pode ser traduzido de forma mais descritiva.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bundle·set·volleys

bundle: Um grupo de itens unidos ou agrupados.set: Um grupo de objetos semelhantes.volleys: Often used metaphorically for a series of attacks or criticisms.

Antônimos

single arrow·disarray

Regência e colocações

a quiver of arrows

He carried a quiver of arrows on his back.

Colocação padrão para o recipiente.

a quiver full of arrows

The hunter's quiver was full of arrows.

Enfatiza a quantidade dentro do recipiente.

a quiver of criticism

The politician faced a quiver of criticism after the scandal.

Metaphorical use, implying a series of sharp attacks.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'quiver of arrows' em inglês refere-se primariamente ao recipiente onde as flechas são guardadas. No entanto, 'quiver' (no plural, 'quivers') também pode ser usado metaforicamente para descrever um conjunto de ações, argumentos ou críticas direcionadas a um alvo, similar ao uso de 'conjunto de flechas' em português. O termo enfatiza uma coleção, muitas vezes com um senso de prontidão ou propósito.

EspanholEspanhol

carcaj de flechas(substantivo)
Exemplos de uso
"El arquero tomó un carcaj de flechas."→ "O arqueiro pegou um conjunto-de-flechas."(Refere-se ao recipiente que contém as flechas.)
"El arquero sacó un carcaj de flechas de su espalda."→ "The archer took a quiver of arrows from the quiver."(Referindo-se ao recipiente que contém as flechas.)Uso de 'carcaj de flechas' em contexto de arquearia
"Su discurso fue un carcaj de críticas dirigidas al gobierno."→ "His speech was a quiver of accusations aimed at the government."(Uso metafórico para um conjunto de ataques ou argumentos.)Uso metafórico de 'carcaj de flechas'

Palavras facilmente confundidas

funda de flechasaljavahaz de flechas

Notas: Para o sentido literal. O sentido figurado pode ser traduzido de forma mais descritiva.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

haz·fardo·conjunto

haz: Um grupo de itens unidos ou agrupados.fardo: Um grupo de objetos semelhantes.conjunto: Often used metaphorically for a series of attacks or criticisms.

Antônimos

flecha suelta·desorden

Regência e colocações

un carcaj de flechas

El arquero llevaba un carcaj de flechas.

Colocação padrão para o recipiente.

un carcaj lleno de flechas

El carcaj estaba lleno de flechas.

Enfatiza a quantidade dentro do recipiente.

un carcaj de críticas

Recibió un carcaj de críticas por su decisión.

Metaphorical use, implying a series of sharp attacks.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'carcaj de flechas' em espanhol é a tradução direta e mais comum para o recipiente que carrega flechas. O uso metafórico, embora possível, é menos frequente do que em inglês ('quiver of accusations'). Em português do Brasil, 'conjunto de flechas' pode ser usado metaforicamente, mas 'carcaj' é menos comum fora do contexto literal de arquearia.

conjunto-de-flechas

EN: quiver of arrows · ES: carcaj de flechas

PalavrasConectando idiomas e culturas