conquistada
Inglês
Flexões
conqueredPalavras facilmente confundidas
achievedobtainedsubjugatedvanquishedNotas: The past participle of 'to conquer'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
subjugated·vanquished·achieved·obtained
subjugated: Implies complete domination and control over a defeated entity.vanquished: Often used for defeating an enemy in battle or a significant challenge.achieved: More general term for successfully reaching a goal.obtained: Indicates receiving or acquiring something.
Antônimos
liberated·independent
Regência e colocações
conquered by
The city was conquered by an invading army.
Indica o agente da conquista.
conquered with
Independence was conquered with much struggle.
Indica o meio ou o esforço empregado.
Contexto cultural e nuances
O termo 'conquered' em inglês, assim como em português, carrega um peso histórico de dominação e expansão. No entanto, também é amplamente utilizado em contextos não bélicos para descrever a superação de desafios ou a obtenção de sucesso através de grande esforço, como 'conquered the fear' (venceu o medo) ou 'conquered the market' (conquistou o mercado). A compreensão do contexto é fundamental para distinguir entre o sentido literal de subjugação e o sentido figurado de realização.
Espanhol
Flexões
conquistadaPalavras facilmente confundidas
logradaobtenidasometidavencidaNotas: Participio pasado femenino de 'conquistar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sometida·vencida·lograda·obtenida
sometida: Implies complete domination and control over a defeated entity.vencida: Often used for defeating an enemy in battle or a significant challenge.lograda: More general term for successfully reaching a goal.obtenida: Indicates receiving or acquiring something.
Antônimos
liberada·independiente
Regência e colocações
conquistada por
La ciudad fue conquistada por un ejército invasor.
Indica o agente da conquista.
conquistada con
La independencia se conquistó con mucha lucha.
Indica o meio ou o esforço empregado.
Contexto cultural e nuances
O termo 'conquistada' em espanhol, assim como em português, carrega um peso histórico de dominação e expansão. No entanto, também é amplamente utilizado em contextos não bélicos para descrever a superação de desafios ou a obtenção de sucesso através de grande esforço, como 'conquistó el miedo' (conquistou o medo) ou 'conquistó el mercado' (conquistou o mercado). A compreensão do contexto é fundamental para distinguir entre o sentido literal de subjugação e o sentido figurado de realização.
EN: conquered · ES: conquistada