consagramos
Inglês
Flexões
consecrateconsecratesconsecratedconsecratingPalavras facilmente confundidas
consecrateconsecratedconsecratingdesecrateNotas: A tradução principal depende do contexto, podendo ser 'consecrate' (religioso) ou 'consecrate'/'validate' (oficializar).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dedicate·validate·sanctify
dedicate: Used when referring to dedicating something to a purpose or deity.validate: Used when referring to making something official or recognized.sanctify: Emphasizes making something holy or sacred.
Antônimos
desecrate·invalidate·condemn
Regência e colocações
consecrate something to something
They consecrated the land to the gods.
Indicates the dedication or devotion of something.
consecrate something as something
The constitution consecrates the rights of citizens.
Indicates the official recognition or establishment of something.
Contexto cultural e nuances
The English verb 'consecrate' primarily refers to making something sacred, especially by religious ceremony, or dedicating something formally to God. It can also mean to declare something officially sacred. In a broader sense, it implies a solemn dedication or devotion. The plural form 'consecrate' (as in 'we consecrate') is used when a group performs this action. The nuances align well with the Portuguese meanings, covering both religious and formal dedication contexts.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
consagramosconsagrarPalavras facilmente confundidas
consagramosconsagrarmosconsagraríamosNotas: A tradução principal é 'consagramos', que abrange ambos os sentidos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dedicate·validate·sanctify
dedicate: Usado quando se refere à dedicação de algo a um propósito ou divindade.validate: Usado quando se refere a tornar algo oficial ou reconhecido.sanctify: Usado quando se refere a tornar algo formalmente aceito.
Antônimos
desecrate·invalidate·condemn
Regência e colocações
consagrar algo a algo
Consagraron la tierra a los dioses.
Indica a destinação ou dedicação de algo.
consagrar algo como algo
La constitución consagra los derechos de los ciudadanos.
Indica o reconhecimento ou a oficialização de algo.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'consagramos' (primeira pessoa do plural do presente do indicativo de 'consagrar') compartilha os significados principais com o português e o inglês: fazer sagrado algo, dedicá-lo a um culto, ou validar e oficializar algo. É usado tanto em contextos religiosos quanto em âmbitos legais, políticos ou pessoais para indicar uma dedicação solene ou um reconhecimento formal. A forma 'consagramos' refere-se à ação realizada por 'nós'.
Conjugação verbal
EN: consecrate · ES: consagramos