Palavras
Traduzir de:

conscientizar

InglêsInglês

raise awareness(verb phrase)

Flexões

raise awarenessraises awarenessraised awarenessraising awareness
Exemplos de uso
"We need to raise awareness about environmental issues."→ "Precisamos conscientizar sobre questões ambientais."
"The campaign aims to raise awareness about climate change."→ "A campanha visa conscientizar sobre as mudanças climáticas."(Exemplo de uso em português, onde a expressão em inglês é usada como estrangeirismo ou em contextos específicos de comunicação internacional.)Comunicação sobre Mudanças Climáticas
"It is crucial to make people aware of the risks associated with smoking."→ "É importante conscientizar acerca dos direitos humanos."(Uso em textos que discutem terminologia ou em contextos onde o inglês é predominante.)Direitos Humanos
"The documentary helped raise public awareness of the issue."→ "O documentário ajudou a conscientizar o público sobre o problema."(Often used to describe the impact of media or events.)Documentary Impact

Palavras facilmente confundidas

increase knowledgemake knowninform

Notas: A tradução mais comum para o sentido de informar ou alertar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

inform·alert·educate·enlighten

inform: Tradução mais direta e comum.alert: Enfatiza o aviso sobre perigos ou problemas.educate: Foca na criação de empatia e compreensão emocional.enlighten: To give someone greater knowledge and understanding.

Antônimos

ignore·misinform·conceal

Regência e colocações

raise awareness of something

The charity works to raise awareness of rare diseases.

A preposição 'of' é frequentemente usada para ligar a expressão ao tópico.

raise awareness about something

Social media platforms are used to raise awareness about mental health.

A preposição 'about' também é comum e intercambiável em muitos contextos.

raise awareness among someone

The initiative aims to raise awareness among young people about financial literacy.

Frequentemente usado com o adjetivo 'public' para especificar o público-alvo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'raise awareness' é um termo idiomático em inglês amplamente utilizado em campanhas sociais, de marketing e de conscientização pública. Em português, a tradução mais comum e adequada é 'conscientizar'. O uso da expressão em inglês no português do Brasil pode ocorrer em contextos de comunicação internacional, marketing digital ou quando se discute terminologia específica de áreas como relações públicas ou ativismo.

Conjugação verbal

Infinitivoto raise awareness
Presenteraise awareness
Passadoraised awareness
Particípioraised awareness
Gerúndioraising awareness

EspanholEspanhol

concienciar(verbo)

Flexões

conciencioconcienciasconcienciaconcienciamosconcienciáisconciencian
Exemplos de uso
"Hay que concienciar a la gente sobre la importancia de reciclar."→ "É preciso conscientizar a população sobre a importância da reciclagem."(Equivalente direto para o sentido de tornar ciente.)
"The campaign seeks to concienciar about the importance of organ donation."→ "A campanha busca conscientizar sobre a importância da doação de órgãos."(Exemplo de uso em português, onde o termo espanhol é usado como estrangeirismo ou em contextos de comunicação com países de língua espanhola.)Comunicação sobre Doação de Órgãos
"It is essential to concienciar young people about the dangers of drugs."→ "É fundamental conscientizar os jovens sobre os perigos das drogas."(Uso em textos que discutem terminologia ou em contextos onde o espanhol é predominante.)Perigos das Drogas para Jovens

Palavras facilmente confundidas

concienciaconcienzudosensibilizar

Notas: Verbo muito similar ao português, com o mesmo sentido principal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

raise awareness·make aware·alert

raise awareness: Tradução mais direta e comum.make aware: Enfatiza o despertar de emoções ou empatia.alert: Foca em avisar sobre perigos ou problemas.

Antônimos

ignore·misinform·unawareness

Regência e colocações

concienciar a alguien sobre algo

The campaign aims to concienciar the public about environmental protection.

A preposição 'sobre' é frequentemente usada para indicar o tema.

concienciar a alguien de algo

It is important to concienciar students of the historical context.

A preposição 'de' também é comum e pode ser usada de forma intercambiável em muitos casos.

concienciarse de algo

He began to concienciarse of the need for change.

O uso reflexivo indica o desenvolvimento de autoconsciência.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'concienciar' em espanhol é um termo direto e amplamente utilizado, com significado muito próximo ao português 'conscientizar'. É empregado para descrever o ato de fazer alguém tomar consciência de algo ou o processo de adquirir essa consciência. É comum em contextos educacionais, campanhas de saúde pública e discussões sociais. A sua utilização em português do Brasil pode ocorrer em contextos de comunicação internacional ou ao se referir a materiais ou discussões originadas em países de língua espanhola.

Conjugação verbal

Infinitivoto raise awareness
Presenteraise awareness
Passadoraised awareness
Particípioraised awareness
Gerúndioraising awareness
conscientizar

EN: raise awareness · ES: concienciar

PalavrasConectando idiomas e culturas