Palavras
Traduzir de:

conseguinte

InglêsInglês

consequent(adjective)
Exemplos de uso
"The decision made had a consequent effect on the economy."→ "A decisão tomada teve um efeito conseguinte sobre a economia."
"The judge's decision was the consequent application of the law."→ "A decisão do juiz foi a consequente aplicação da lei."(Nota de registo em português do Brasil, indicando algo que resulta logicamente de uma causa.)Aplicação da lei
"The increase in demand led to the consequent rise in prices."→ "O aumento da demanda gerou o conseguinte aumento de preços."(Nota de registo em português do Brasil, indicando uma relação de causa e efeito ou sucessão temporal.)Aumento de preços
"The report detailed the facts and the subsequent events."→ "O relatório detalhava os fatos e os eventos subsequentes."(Nota de registo em português do Brasil, referindo-se a algo que vem depois, em sequência. 'Subsequente' é frequentemente mais comum aqui.)Eventos subsequentes

Palavras facilmente confundidas

consequentsubsequentresultingconsecutive

Notas: Refere-se a algo que é resultado ou consequência.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

resulting·subsequent·following

resulting: Em português do Brasil, enfatiza o resultado de algo.subsequent: Em português do Brasil, refere-se ao que vem depois em ordem ou tempo.following: Em português do Brasil, indica o que provém de uma ação ou causa.

Antônimos

antecedent·preceding

Regência e colocações

consequent to

The changes were consequent to the new regulations.

Em português do Brasil, pode ser traduzido como 'conseguinte a' ou 'resultante de'.

consequent upon

The difficulties were consequent upon the lack of planning.

Em português do Brasil, pode ser traduzido como 'conseguinte de' ou 'decorrente de'.

Contexto cultural e nuances

O termo 'consequent' em inglês, quando usado como adjetivo, implica uma consequência lógica ou resultado direto. É frequentemente encontrado em contextos formais, acadêmicos ou técnicos. Embora possa ser traduzido como 'conseguinte' ou 'consequente' em português do Brasil, a escolha da palavra em português pode depender da ênfase na causalidade ('conseguinte', 'resultante') ou na sucessão temporal ('subsequente').

EspanholEspanhol

consecuente(adjetivo)
Exemplos de uso
"La decisión tomada tuvo un efecto consecuente en la economía."→ "A decisão tomada teve um efeito conseguinte sobre a economia."(Indica resultado ou consequência.)
"La decisión del juez fue la consecuente aplicación de la ley."→ "A decisão do juiz foi a consequente aplicação da lei."(Nota em português do Brasil, indicando algo que resulta logicamente de uma causa.)Aplicação da lei
"El aumento de la demanda generó el consecuente aumento de precios."→ "O aumento da demanda gerou o conseguinte aumento de preços."(Nota em português do Brasil, indicando uma relação de causa e efeito ou sucessão temporal.)Aumento de preços
"El informe detallaba los hechos y los eventos subsiguientes."→ "O relatório detalhava os fatos e os eventos subsequentes."(Nota em português do Brasil, referindo-se a algo que vem depois, em sequência. 'Subsequente' é frequentemente mais comum aqui.)Eventos subsequentes

Palavras facilmente confundidas

consecuentesubsiguienteresultanteconsecutivo

Notas: Refere-se a algo que é resultado ou consequência.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

subsiguiente·resultante·subsecuente

subsiguiente: Em português do Brasil, indica o que segue ou resulta de algo.resultante: Em português do Brasil, enfatiza o que provém de uma causa.subsecuente: Em português do Brasil, refere-se ao que vem depois em ordem ou tempo.

Antônimos

antecedent·preceding

Regência e colocações

consequent to

The changes were consequent to the new regulations.

Em português do Brasil, pode ser traduzido como 'conseguinte a' ou 'resultante de'.

consequent upon

The difficulties were consequent upon the lack of planning.

Em português do Brasil, pode ser traduzido como 'coerente com' ou 'fiel a'.

Contexto cultural e nuances

O termo 'consecuente' em espanhol pode ter um sentido lógico (que segue a razão) ou de consequência direta. Em muitos casos, 'subsiguiente' ou 'subsecuente' são preferidos para indicar uma sucessão temporal ou de ordem, similar ao uso de 'conseguinte' em português do Brasil quando o foco é a sequência. A escolha da tradução em português dependerá do contexto específico.

conseguinte

EN: consequent · ES: consecuente

PalavrasConectando idiomas e culturas