conseguir-com-sacrificio
Inglês
Palavras facilmente confundidas
achieveaccomplishobtainreachsucceedNotas: A expressão em português é descritiva; esta tradução reflete o mesmo sentido.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
accomplish through hardship·attain via significant cost
accomplish through hardship: Sinônimo que enfatiza a intensidade do trabalho.attain via significant cost: Sinônimo que destaca o aspecto de renúncia.
Antônimos
achieve with ease·obtain effortlessly
Regência e colocações
achieve [noun phrase] with great sacrifice
He achieved his promotion with great sacrifice.
O objeto direto ('his goal') é o que se alcança.
achieve [gerund phrase] with great sacrifice
They achieved completing the task with great sacrifice.
O gerúndio ('completing the project') indica a ação realizada.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'achieve with great sacrifice' em inglês descreve uma conquista que foi obtida apenas após um esforço considerável e, frequentemente, a renúncia a algo de valor. Ela implica que o objetivo não foi alcançado facilmente e que o processo envolveu um custo pessoal significativo, seja financeiro, emocional ou físico. A frase ressalta a magnitude da luta em relação ao valor do resultado final, valorizando a perseverança e a determinação.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
conseguiralcanzarobtenerlograrconquistaNotas: A expressão em português é descritiva; esta tradução reflete o mesmo sentido.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
achieve with effort·attain through renunciation
achieve with effort: Enfatiza a intensidade do empenho necessário.attain through renunciation: Destaca o aspecto de privação para a conquista.
Antônimos
achieve with ease·obtain without effort
Regência e colocações
lograr [noun phrase] con sacrificio
He managed to achieve the promotion with sacrifice.
O objeto direto ('el ascenso') é o que se obtém.
lograr [infinitive phrase] con sacrificio
We managed to finish the project with sacrifice.
O infinitivo ('terminar el proyecto') indica a ação realizada.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'lograr con sacrificio' em espanhol ressalta a ideia de que um objetivo foi alcançado somente após superar obstáculos consideráveis e, frequentemente, mediante a renúncia a algo de valor. Implica que a conquista não foi fácil e que o processo envolveu um custo pessoal significativo, seja ele financeiro, emocional ou físico. A frase valoriza a perseverança e a determinação diante das adversidades, sugerindo que os feitos mais importantes são aqueles que exigem maior empenho e superação.
Conjugação verbal
EN: achieve with great sacrifice · ES: lograr con sacrificio