consideram-bom
Inglês
Palavras facilmente confundidas
think gooddeem goodfind goodNotas: Tradução literal da combinação verbal e adjetival.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
deem appropriate·judge favorably·approve of
deem appropriate: Indica aceitação ou endosso.judge favorably: Descreve um julgamento favorável.approve of: Expresses acceptance or agreement.
Antônimos
consider bad·disapprove of
Regência e colocações
consider [something] good
We consider good the results of the experiment.
A regência padrão em inglês para esta expressão.
consider it good [noun phrase]
They consider it good practice to be punctual.
Common idiomatic usage.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'consider good' em inglês, quando traduzida para o português, geralmente se torna 'considerar bom'. A estrutura em inglês frequentemente coloca o objeto antes do adjetivo ('consider [object] good'), enquanto em português é mais comum 'considerar [object] bom' ou 'considerar bom [object]', dependendo da ênfase.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
tener por buenoestimar buenodar por buenoNotas: Tradução literal da combinação verbal e adjetival.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tienen por bueno·estiman adecuado·aprueban
tienen por bueno: Indica aceitação ou endosso.estiman adecuado: Descreve um julgamento favorável.aprueban: Expresa conformidad o aceptación.
Antônimos
consideran malo·desaprueban
Regência e colocações
considerar [algo] bueno
Consideramos bueno el plan de estudios.
Regência padrão em espanhol com objeto direto e predicativo.
considerar bueno que...
Considero bueno que se tomen estas medidas.
Uso con oración subordinada sustantiva.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'considerar bueno' corresponde diretamente ao português 'considerar bom'. A estrutura é similar, com o verbo seguido pelo objeto e o predicativo. Em contextos mais formais ou técnicos, pode haver variações, mas 'considerar bueno' é a forma mais comum e direta.
Conjugação verbal
EN: consider good · ES: considerar bueno