consigas
Inglês
Flexões
managesmanagedPalavras facilmente confundidas
handleoperatedirectadministerNotas: Refere-se à capacidade de realizar algo, muitas vezes com esforço.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
achieve·obtain·accomplish
achieve: Sinônimo comum para 'obter' ou 'atingir' em inglês.obtain: Enfatiza o ato de receber ou adquirir algo em inglês.accomplish: Foca em tornar algo concreto ou efetivo em inglês.
Antônimos
fail·give up
Regência e colocações
manage to + infinitive
She managed to finish the report just before the deadline.
Indica a capacidade de completar uma ação, frequentemente com esforço.
manage + noun (e.g., a business)
He manages a small team of developers.
Refere-se à administração ou controle de algo.
manage without + noun/gerund
We can manage without a car for a few weeks.
Significa ser capaz de viver ou funcionar sem algo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'manage' em inglês abrange a ideia de conseguir realizar algo, muitas vezes apesar de dificuldades. É um termo versátil que pode ser traduzido para o português como 'conseguir', 'gerir', 'administrar', 'dar conta', dependendo do contexto. A nuance principal é a de superar obstáculos ou lidar com uma situação de forma a alcançar um resultado desejado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
lograslogradoPalavras facilmente confundidas
logrolograríaconseguirNotas: Forma do verbo 'lograr', que significa alcançar ou obter.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
alcanzar·obtener·realizar
alcanzar: Sinônimo comum para 'obter' ou 'atingir' em espanhol.obtener: Enfatiza o ato de receber ou adquirir algo em espanhol.realizar: Foca em tornar algo concreto ou efetivo em espanhol.
Antônimos
fallar·rendirse
Regência e colocações
lograr + infinitivo
Espero que logres terminar el proyecto a tiempo.
Indica a capacidade de completar uma ação.
lograr + sustantivo
Él luchó mucho para lograr la promoción.
Refere-se à obtenção de um objeto ou status.
lograr que + subjuntivo
Es importante que todos logren entender la materia.
Expressa a necessidade ou desejo de que outros alcancem compreensão.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'lograr' em espanhol, assim como 'conseguir' em português, expressa a ideia de alcançar ou obter algo com esforço. A forma 'logres' é a segunda pessoa do singular (tú) do presente do subjuntivo. Em muitas regiões da América Latina, o pronome 'tú' é comum, mas em outras, como a Argentina, prefere-se 'vos' ('que vos logres'). A forma 'logres' é gramaticalmente correta e amplamente utilizada.
Conjugação verbal
EN: manage · ES: logres