consigo
Inglês
Flexões
I manage toI succeed inPalavras facilmente confundidas
I am able toI manage toI couldNotas: A tradução mais comum para expressar capacidade ou possibilidade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
am able to·am capable of
am able to: Expressa habilidade ou permissão.am capable of: Enfatiza a competência.
Antônimos
cannot·am unable to
Regência e colocações
can + base form of verb (infinitive without 'to')
I can play the piano.
Indica habilidade física.
can + base form of verb (infinitive without 'to')
Can I borrow your pen?
Pede permissão.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'I can' em inglês é um verbo modal que expressa habilidade, capacidade, permissão ou possibilidade. Sua tradução mais direta para o português do Brasil, na primeira pessoa do singular ('eu'), é 'eu consigo'. No entanto, dependendo do contexto, outras traduções como 'eu posso' (para permissão) ou 'eu sou capaz de' podem ser mais adequadas. A nuance de 'consigo' em português, como visto anteriormente, carrega um aspecto reflexivo ou de esforço que 'I can' nem sempre captura diretamente. 'I can' é mais genérico quanto à origem da capacidade.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
logroconsigoPalavras facilmente confundidas
poseopidome permitoNotas: Tradução direta para expressar capacidade ou sucesso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
soy capaz de·logro
soy capaz de: Expressa habilidade ou permissão.logro: Enfatiza a competência.
Antônimos
no puedo·soy incapaz de
Regência e colocações
poder + infinitivo
Puedo nadar.
Indica habilidade física.
poder + infinitivo
¿Puedo irme ahora?
Pede permissão.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'puedo' é a primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'poder'. Sua tradução mais comum para o português do Brasil é 'eu consigo' (quando se refere à capacidade ou habilidade) ou 'eu posso' (quando se refere à permissão). Diferente do português 'consigo', que é uma forma pronominal reflexiva, 'puedo' é a conjugação direta do verbo 'poder' e não requer pronomes adicionais para indicar a primeira pessoa. A principal diferença reside na estrutura gramatical, mas o significado de capacidade ou possibilidade é amplamente similar.
Conjugação verbal
EN: I can · ES: puedo