Palavras
Traduzir de:

consolamos

InglêsInglês

comfort(verb)

Flexões

we comfort
Exemplos de uso
"We comfort the child after the bad dream."→ "Nós consolamos a criança após o pesadelo."
"We offer comfort to those in need."→ "Oferecemos consolo aos necessitados."(Nota sobre o uso de 'comfort' como substantivo e verbo em inglês.)Comfort
"His words brought great comfort to the grieving family."→ "Suas palavras trouxeram grande consolo à família enlutada."(Exemplo de 'comfort' como substantivo.)Comfort

Palavras facilmente confundidas

conformcomfortingcomforted

Notas: A tradução mais direta para o ato de aliviar o sofrimento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

console·soothe·reassure

console: Aliviar a dor ou o sofrimento de alguém.soothe: Dar alento, ânimo ou segurança.reassure: To remove someone's doubts or fears.

Antônimos

distress·aggravate

Regência e colocações

comfort someone

We comfort our friends.

Tradução: Nós consolamos nossos amigos.

bring comfort to someone

His words brought comfort to the family.

Tradução: Suas palavras trouxeram consolo à família.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'comfort' pode ser tanto um verbo quanto um substantivo, com significados que abrangem alívio, consolo, bem-estar e até mesmo luxo ou conveniência. A tradução para o português varia dependendo do contexto, sendo 'consolar' e 'confortar' as mais comuns para o sentido de aliviar o sofrimento.

Conjugação verbal

Infinitivoto comfort
Presentecomfort / comforts
Passadocomforted
Particípiocomforted
Gerúndiocomforting

EspanholEspanhol

consolamos(verbo)

Flexões

nosotros consolamos
Exemplos de uso
"Nosotros consolamos a nuestro amigo en su dolor."→ "Nós consolamos nosso amigo em sua dor."(Equivalente direto em espanhol, mantendo a raiz latina.)
"Consolamos a los afligidos con palabras de esperanza."→ "Nós consolamos os aflitos com palavras de esperança."(Nota sobre o uso do verbo 'consolar' em espanhol.)Consolar
"Al ver su tristeza, consolamos su corazón."→ "Ao ver a tristeza dela, consolamos seu coração."(Exemplo de aplicação em situações de dor emocional.)Consolar

Palavras facilmente confundidas

consolidadosconsolarcontemplamos

Notas: O verbo 'consolar' é muito similar em português e espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apaciguamos·aliviamos·animamos

apaciguamos: Oferecemos suporte e alívio em momentos difíceis.aliviamos: Reduzimos a dor ou o sofrimento de alguém.animamos: Damos coraje o ánimo.

Antônimos

afligimos·atormentamos

Regência e colocações

consolar a alguien

Consolamos a nuestros amigos en sus dificultades.

Regência com preposição 'a' para o objeto indireto.

consolar a alguien de algo

Intentamos consolar a la viuda de su pérdida.

Regência com preposição 'de' para indicar o motivo do consolo.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'consolar' em espanhol, assim como em português, refere-se ao ato de aliviar a dor, o sofrimento ou a tristeza de alguém. É uma expressão de empatia e apoio, utilizada em diversas situações de adversidade ou perda.

Conjugação verbal

Presenteyo consuelo, tú consuelas, él/ella/usted consuela, nosotros/nosotras consolamos, vosotros/vosotras consoláis, ellos/ellas/ustedes consuelan
Pretéritoyo consolé, tú consolaste, él/ella/usted consoló, nosotros/nosotras consolamos, vosotros/vosotras consolasteis, ellos/ellas/ustedes consolarón
Particípioconsolado
consolamos

EN: comfort · ES: consolamos

PalavrasConectando idiomas e culturas