Palavras
Traduzir de:

conspurca

InglêsInglês

defile(verb)

Flexões

defilesdefileddefiling
Exemplos de uso
"His reputation was defiled by the scandal."→ "Sua reputação foi conspurcada pelo escândalo."
"The parade route will defile past the main square."→ "O percurso do desfile passará pela praça principal."(Neste sentido, 'defile' refere-se a um desfile ou marcha cerimonial.)DEFILE | English meaning
"The river has been defiled by industrial waste."→ "O rio foi poluído por resíduos industriais."(Refere-se à contaminação ou poluição de algo.)Defile Definition & Meaning
"His honor was defiled by the false accusations."→ "Sua honra foi conspurcada pelas falsas acusações."(Figurative use, meaning to damage or spoil someone's reputation or honor.)Figurative use of 'defile'

Palavras facilmente confundidas

disfiguredesecrateviolatepollute

Notas: Termo formal, similar em significado a 'deshonrar' ou 'manchar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pollute·desecrate·violate

pollute: Tornar impuro ou contaminado.desecrate: Tratar com desrespeito algo sagrado ou venerável.violate: Tornar vil, rebaixar moralmente.

Antônimos

purify·sanctify·honor

Regência e colocações

defile (noun)

The procession entered the valley in a narrow defile.

Como substantivo, significa desfile.

defile (verb)

The enemy sought to defile the sacred ground.

Como verbo, significa poluir ou manchar.

Contexto cultural e nuances

O termo 'defile' em inglês possui dois significados principais: o primeiro, mais comum, refere-se a um desfile ou marcha, especialmente militar ou cerimonial. O segundo, e o que corresponde à tradução para 'conspurcar', significa tornar impuro, manchar, profanar ou desonrar algo ou alguém, seja fisicamente ou figurativamente. Este segundo sentido carrega uma forte conotação de degradação e perda de pureza ou santidade.

Conjugação verbal

Infinitivoto defile
Presentedefile, defiles
Passadodefiled
Particípiodefiled
Gerúndiodefiling

EspanholEspanhol

conculcar(verbo)

Flexões

conculcaconculcóconculcando
Exemplos de uso
"Su reputación fue conculcada por el escándalo."→ "Sua reputação foi conspurcada pelo escândalo."(Usado para indicar mancha ou desonra.)
"El dictador conculcó los derechos humanos."→ "O ditador violou os direitos humanos."(Uso de 'conculcar' no sentido de violar ou infringir leis ou direitos.)conculcar | Diccionario de la lengua española
"No se debe conculcar la ley bajo ninguna circunstancia."→ "A lei não deve ser violada sob nenhuma circunstância."(Ênfase na importância de respeitar a lei.)Importância de respeitar a lei

Palavras facilmente confundidas

conculuirconculcarconculcar

Notas: Termo formal, com o mesmo sentido de manchar a honra ou a reputação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

violar·infringir·transgredir

violar: Infringir, quebrar (lei, acordo).infringir: Quebrar, desobedecer (lei, regra).transgredir: Passar por cima, violar (limites, leis).

Antônimos

cumplir·respetar

Regência e colocações

conculcar algo

El poder absoluto puede tentar a conculcar la justicia.

Transitivo direto.

conculcar un pacto

Las naciones acordaron no conculcar los tratados firmados.

Transitivo direto.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'conculcar' em espanhol é formal e refere-se primariamente à violação de leis, direitos, acordos ou princípios. Embora possa ter uma conotação de desonra ou degradação associada à violação, seu uso principal está ligado à quebra de normas estabelecidas. É menos comum no uso coloquial para descrever a mancha na reputação, onde 'manchar' ou 'envilecer' seriam mais frequentes.

Conjugação verbal

Presenteconculco, conculcas, conculca, conculcamos, conculcáis, conculcan
Pretéritoconculqué, conculcaste, conculcó, conculcamos, conculcasteis, conculcaron
Particípioconculcado
conspurca

EN: defile · ES: conculcar

PalavrasConectando idiomas e culturas