Palavras
Traduzir de:

conspurcam

InglêsInglês

defile(verbo)

Flexões

defilesdefileddefiling
Exemplos de uso
"His actions defile the family's reputation."→ "As ações dele conspurcam a reputação da família."
"The scandal threatened to defile the politician's reputation."→ "The lack of hygiene can defile the image of an establishment."(Uso figurado, indicando mancha ou desonra.)Conspurcar - Dicio
"Do not defile this sacred ground with your presence."→ "Do not let the actions of a few defile your family's name."(Referindo-se à desonra ou infâmia.)Conspurcar - Significados

Palavras facilmente confundidas

disfiguredesecrateviolatesmear

Notas: Pode ter conotação de profanação ou impureza.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

stain·taint·dishonor·smirch

stain: Sentido literal de tornar impuro ou manchado.taint: Similar a sujar, mas também pode ser usado figurativamente para reputação.dishonor: Tornar público algo que causa desonra ou má fama.smirch: Sinônimo de manchar ou desonrar, com conotação de perda de pureza.

Antônimos

purify·honor·cleanse

Regência e colocações

defile something

They defiled the monument with graffiti.

Transitivo direto.

defile someone's name/honor

His enemies tried to defile his good name.

Transitivo direto e indireto (com preposição 'o' implícita ou explícita).

Contexto cultural e nuances

O verbo 'conspurcar' carrega uma forte conotação de degradação moral ou de pureza, sendo frequentemente usado em contextos que envolvem reputação, honra ou integridade. Seu uso pode soar um pouco formal ou literário no português brasileiro contemporâneo, mas é perfeitamente compreensível e eficaz para expressar a ideia de manchar ou desonrar de forma significativa.

Conjugação verbal

Infinitivoto defile
Presentedefile(s)
Passadodefiled
Particípiodefiled
Gerúndiodefiling

EspanholEspanhol

conculcar(verbo)

Flexões

conculcoconculcóconculcando
Exemplos de uso
"Sus acciones conculcan la reputación de la familia."→ "As ações dele conspurcam a reputação da família."(Significa manchar ou desonrar.)
"Las acciones delictivas pueden conculcar la reputación de cualquier persona."→ "As ações criminosas podem conspurcar a reputação de qualquer pessoa."(Se refiere a manchar o deshonrar la fama o el honor.)Conculcar - RAE
"No permitas que las mentiras conculquen tu integridad."→ "Não permita que as mentiras conspurquem sua integridade."(Implica hacer impuro o sucio, a menudo en un sentido figurado.)Conculcar - Significados

Palavras facilmente confundidas

contaminarmancharenvilecerinfamar

Notas: Verbo de uso formal, similar ao português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

manchar·infamar·envilecer·ensuciar

manchar: Dañar la honra o la fama.infamar: Desacreditar, deshonrar públicamente.envilecer: Hacer vil o despreciable; rebajar.ensuciar: Hacer algo sucio o impuro, también figuradamente.

Antônimos

honrar·limpiar·ennoblecer

Regência e colocações

conculcar algo

Sus acciones buscan conculcar la imagen de la empresa.

Transitivo direto.

conculcar la honra/reputación de alguien

Intentaron conculcar la honra del juez.

Transitivo direto.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'conculcar' alinha-se estreitamente com o significado de 'conspurcar' em português e 'defile' em inglês, referindo-se à ação de manchar, desonrar ou tornar impuro algo, especialmente a reputação ou a integridade. Seu uso pode ser mais formal ou literário em comparação com verbos mais comuns como 'manchar' ou 'ensuciar', mas é eficaz para transmitir uma degradação significativa.

Conjugação verbal

Infinitivoto defile
Presentedefile(s)
Passadodefiled
Particípiodefiled
Gerúndiodefiling
conspurcam

EN: defile · ES: conculcar

PalavrasConectando idiomas e culturas