constavam
Inglês
Flexões
to be includedPalavras facilmente confundidas
were containedwere listedwere part ofNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto, mas 'were included' é uma opção frequente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
were listed·were contained·were part of
were listed: Enfatiza a ideia de algo estar dentro de um limite ou conjunto.were contained: Usado para indicar presença em listas ou registros.were part of: Indica que algo compunha um todo.
Antônimos
were excluded·were omitted
Regência e colocações
to be included in something
The final price included taxes.
Indica que algo está contido ou faz parte de um todo.
to be listed among/on something
His name was listed among the awardees.
Usado especificamente para listas.
to be part of something
These elements were part of the original design.
Enfatiza a composição.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'constavam' para 'were included' em inglês é comum quando se refere à inclusão de itens em listas, documentos ou conjuntos. O tempo verbal em inglês (past simple passive) corresponde bem ao pretérito imperfeito em português para descrever estados passados. Outras traduções possíveis dependem do contexto específico, como 'were listed', 'were contained', ou 'were part of'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
figurarPalavras facilmente confundidas
aparecíanse incluíanconstabanNotas: A escolha entre 'figuraban' e outras opções pode depender da nuance desejada.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
aparecían·estaban incluidos·se encontraban
aparecían: Enfatiza a ideia de algo estar dentro de um limite ou conjunto.estaban incluidos: Usado para indicar presença em listas ou registros.se encontraban: Indica visibilidade ou presença.
Antônimos
fueron excluidos·fueron omitidos
Regência e colocações
figurar en algo
Su nombre figura en la lista de invitados.
Indica presença em uma lista ou registro.
figurar como algo
Él figura como el principal sospechoso.
Indica um papel ou status.
figurar entre algo
Estos libros figuran entre los más vendidos.
Usado para classificar ou categorizar.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'figuraban' para o português brasileiro 'constavam' é adequada quando se refere à presença de algo em uma lista, registro ou documento. O pretérito imperfeito em espanhol ('figuraban') corresponde bem ao uso em português para descrever uma situação passada contínua ou habitual. Outras traduções possíveis em português incluem 'apareciam' ou 'estavam incluídos', dependendo da nuance.
Conjugação verbal
EN: were included · ES: figuraban