constipando-se
Inglês
Flexões
catching a coldcaught a coldcatches a coldPalavras facilmente confundidas
getting sickcoming down with somethingcatching the fluNotas: Para o sentido de resfriado.
Flexões
getting constipatedgot constipatedgets constipatedPalavras facilmente confundidas
getting sickcoming down with somethingcatching the fluNotas: Para o sentido de prisão de ventre.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
getting sick·coming down with something
getting sick: Tradução literal e comum.coming down with something: Expressão idiomática similar.
Antônimos
getting better·being healthy
Regência e colocações
catch a cold
Don't forget your scarf, you might catch a cold.
Uso padrão para indicar a contração de um resfriado.
catch a cold from someone/something
He caught a cold from his colleague.
Specifies the source of the illness.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'catching a cold' em inglês refere-se especificamente a contrair um resfriado comum ou sintomas gripais. Em português do Brasil, o verbo 'constipar-se' pode abranger tanto essa condição quanto a prisão de ventre, dependendo do contexto. Portanto, a tradução direta de 'catching a cold' para 'constipar-se' só é adequada quando o contexto deixa claro que se trata de um resfriado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
resfriarseresfriadoresfríaPalavras facilmente confundidas
agripándoseenfermándoseresfriándoseNotas: Para o sentido de resfriado.
Flexões
estreñirseestreñidoestreñePalavras facilmente confundidas
agripándoseenfermándoseresfriándoseNotas: Para o sentido de prisão de ventre.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
agripándose·enfermándose
agripándose: Termo que pode abranger resfriado ou prisão de ventre.enfermándose: Similar a resfriar-se, mas pode indicar sintomas mais fortes.
Antônimos
mejorando·sano
Regência e colocações
resfriarse de
Se resfrió de la humedad.
Indica a causa do resfriado.
resfriarse por
Se resfrió por el aire acondicionado.
Indica a circunstância do resfriado.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'resfriarse' corresponde diretamente à acepção de 'constipar-se' em português quando se refere a adoecer com sintomas de gripe ou resfriado. É importante notar que o termo 'constipar-se' em português também pode significar ter prisão de ventre, um sentido que em espanhol é expresso por 'estreñirse'. Portanto, 'resfriándose' é a tradução mais precisa para 'catching a cold' e para um dos sentidos de 'constipar-se'.
Conjugação verbal
EN: catching a cold · ES: resfriándose