constranger-se-ia

InglêsInglês

would be embarrassed(verb phrase)
Exemplos de uso
"He would be embarrassed if he knew the truth."→ "Ele se constrangeria se soubesse a verdade."
"If he had more tact, he wouldn't be so embarrassed by compliments."(Tradução da frase em inglês para o português brasileiro.)Would be embarrassed
"She would be embarrassed to know that everyone was watching her."(Tradução da frase em inglês para o português brasileiro.)Would be embarrassed

Palavras facilmente confundidas

would embarrasswould be ashamedwould feel awkward

Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto, mas 'would be embarrassed' captura a ideia de sentir constrangimento sob uma condição.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

would be ashamed·would feel awkward

would be ashamed: Sinônimo direto em português para a ideia de sentir vergonha.would feel awkward: Indica um constrangimento mais ligado à timidez ou falta de jeito.

Antônimos

would be at ease·would be confident

Regência e colocações

be embarrassed by

He would be embarrassed by the criticism.

Em português, a regência é com a preposição 'com'.

be embarrassed to

She would be embarrassed to ask for help.

Em português, pode ser com a preposição 'de' seguida de infinitivo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'would be embarrassed' é a tradução mais comum para 'constranger-se-ia'. O uso do 'would' indica uma condição irreal ou hipotética, comum em frases que expressam o futuro do pretérito em português. A palavra 'embarrassed' capta a nuance de sentir-se acanhado, envergonhado ou sem jeito.

Conjugação verbal

Infinitivoto be embarrassed
Presenteis embarrassed
Passadowas embarrassed
Particípioembarrassed
Gerúndiobeing embarrassed

EspanholEspanhol

se avergonzaría(verbo)
Exemplos de uso
"Él se avergonzaría si supiera la verdad."→ "Ele se constrangeria se soubesse a verdade."(Indica uma ação condicional ou hipotética no passado.)
"Si tuviera más tacto, no se avergonzaría tanto de los elogios."→ "If he had more tact, he wouldn't be so embarrassed by compliments."(Tradução da frase em espanhol para o português brasileiro.)Se avergonzaría
"Ella se avergonzaría al saber que todos la observaban."→ "She would be embarrassed to know that everyone was watching her."(Tradução da frase em espanhol para o português brasileiro.)Se avergonzaría

Palavras facilmente confundidas

se avergonzaríase cohibiríase mortificaría

Notas: A forma reflexiva 'se avergonzaría' é a tradução mais direta para o sentido de 'constranger-se'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

se sentiría cohibido/a·se sentiría mortificado/a

se sentiría cohibido/a: Equivalente em português para a ideia de sentir-se envergonhado ou acanhado.se sentiría mortificado/a: Sinônimo em português que denota timidez ou falta de jeito.

Antônimos

se sentiría cómodo/a·se sentiría seguro/a de sí mismo/a

Regência e colocações

avergonzarse de algo/alguien

Él se avergonzaría de la crítica.

Em espanhol, o verbo reflexivo é regido pela preposição 'de'.

avergonzarse de hacer algo

Ella se avergonzaría de pedir ayuda.

Pode ser seguido pela preposição 'de' e um verbo no infinitivo.

Contexto cultural e nuances

A forma verbal 'se avergonzaría' é o futuro do pretérito do indicativo do verbo pronominal 'avergonzarse'. Ela expressa uma ação que ocorreria sob uma condição hipotética ou irreal no passado. O verbo 'avergonzar' refere-se ao ato de sentir ou causar vergonha, pudor ou timidez. A terminação '-ía' é característica do condicional, indicando essa irrealidade.

Conjugação verbal

Presenteme avergüenzo, te avergüenzas, se avergüenza, nos avergonzamos, os avergonzáis, se avergüenzan
Pretéritome avergoncé, te avergonzaste, se avergonzó, nos avergonzamos, os avergonzasteis, se avergonzaron
Particípioavergonzado(a)
constranger-se-ia

EN: would be embarrassed · ES: se avergonzaría

PalavrasConectando idiomas e culturas