constrangiam
Inglês
Flexões
embarrassembarrassesembarrassedembarrassingPalavras facilmente confundidas
ashamedawkwardshyconstrainedinhibitedNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto, podendo ser 'to constrain' ou 'to inhibit' quando se refere a limitar ações.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ashamed·awkward·shy·constrained
ashamed: Similar a 'envergonhado', mas pode implicar mais timidez ou inibição social.awkward: Indica um estado de mal-estar físico ou psicológico, menos focado na vergonha.shy: Refere-se a alguém tímido, retraído ou que se sente diminuído.constrained: Suggests being limited or restricted, often in action or expression, which can lead to embarrassment.
Antônimos
confident·proud·bold
Regência e colocações
to be embarrassed by/about something
She was embarrassed by the attention.
Uso comum como estado.
to embarrass someone
His parents' public display of affection embarrassed him.
Uso como verbo transitivo direto.
to feel embarrassed
I felt embarrassed when I realized I had forgotten his name.
Uso como verbo pronominal.
Contexto cultural e nuances
Em português do Brasil, 'envergonhado' (adjetivo) e 'envergonhar' (verbo) são os equivalentes mais diretos de 'embarrassed' e 'to embarrass'. A palavra 'constrangido' também pode ser usada, especialmente quando o embaraço vem de uma situação socialmente delicada ou de uma pressão externa. A intensidade do sentimento pode variar, mas geralmente implica um desconforto social ou pessoal.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
avergonzaravergüenzanavergonzabaavergonzabanPalavras facilmente confundidas
cohibíanlimitabaninhibíanNotas: Pode também ser traduzido como 'constreñían' ou 'limitaban' dependendo do sentido de restringir.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
inhibited·embarrassed·limited
inhibited: Sinônimo para restringir ou inibir, especialmente comportamentos.embarrassed: Usado quando a ação causa vergonha ou constrangimento social.limited: Refere-se à restrição de liberdade ou de ação.
Antônimos
liberated·encouraged
Regência e colocações
to inhibit someone
The rigid rules inhibited the employees.
Regência com objeto direto (pessoa).
to embarrass someone
The public mistake embarrassed the presenter.
Regência com objeto direto (pessoa).
to feel inhibited/embarrassed
He felt inhibited from speaking in public.
Regência com preposição 'de' + infinitivo.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'cohibir' ou 'avergonzar' corresponde ao português 'constranger' ou 'envergonhar'. 'Cohibir' foca mais na inibição e restrição, enquanto 'avergonzar' se concentra na vergonha e no desconforto social. A forma 'avergonzaban' é o pretérito imperfeito do indicativo, usada para descrever ações contínuas ou habituais no passado. A nuance cultural reside na intensidade do sentimento de desconforto ou limitação imposta.
Conjugação verbal
EN: embarrassed · ES: avergonzaban