Palavras
Traduzir de:

contagem

InglêsInglês

count(noun)

Flexões

counting
Exemplos de uso
"The final count of votes was announced."→ "A contagem final dos votos foi anunciada."
"You can count on me."→ "Você pode contar comigo."(Significa 'confiar em' ou 'depender de'.)Contar com alguém
"Let's count the apples."→ "Vamos contar as maçãs."(Refere-se ao ato de enumerar itens.)Contar objetos
"The final count was 100."→ "A contagem final foi 100."(Indica o resultado numérico de uma enumeração.)Resultado da contagem

Palavras facilmente confundidas

accountamountconsentcontingent

Notas: 'Count' é a tradução mais direta para o ato ou resultado de contar. 'Counting' pode se referir mais ao processo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

enumerate·reckon·number

enumerate: Verbo sinônimo, mais formal para listar itens.reckon: Verbo sinônimo, especialmente em inglês britânico, para calcular ou estimar.number: Verbo sinônimo, usado para atribuir um número a algo.

Antônimos

miscount·ignore

Regência e colocações

count on someone/something

You can count on her support.

Significa confiar ou depender de alguém/algo.

count for something

His opinion doesn't count for much.

Significa ter importância ou valor.

count + number + items

Count three apples.

Estrutura verbal para enumerar.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'count' em inglês tem múltiplos usos. Como verbo, pode significar enumerar ('count the stars'), considerar importante ('doesn't count'), ou confiar ('count on me'). Como substantivo, refere-se ao ato ou resultado da contagem ('the final count'). A expressão 'count down' é usada para contagem regressiva.

Conjugação verbal

Infinitivoto count
Presentecount, counts
Passadocounted
Particípiocounted
Gerúndiocounting

EspanholEspanhol

conteo(noun)

Flexões

conteo
Exemplos de uso
"El conteo de votos se realizó rápidamente."→ "A contagem de votos foi feita rapidamente."(Refere-se ao ato ou resultado de contar.)
"El conteo de los votos tomó varias horas."→ "A contagem dos votos levou várias horas."(Refere-se ao processo de apuração de votos.)Conteo de votos
"Se realizó un conteo rápido del inventario."→ "Foi feita uma contagem rápida do estoque."(Indica uma enumeração breve de itens em um inventário.)Conteo de inventario
"El conteo de palabras es importante para los ensayos."→ "A contagem de palavras é importante para os ensaios."(Menciona a importância do número de palavras em textos acadêmicos.)Conteo de palabras

Palavras facilmente confundidas

recuentocuentacálculoestimación

Notas: 'Conteo' é a tradução mais comum para o ato ou resultado de contar. 'Recuento' é similar, e 'cuenta' pode ser usado em contextos mais informais ou para 'conta'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

recuento·enumeración·totalización

recuento: Termo em português para o ato ou resultado de contar.enumeración: Sinônimo em português, enfatiza a lista.totalización: Resultado final da contagem em português.

Antônimos

descuento·estimación

Regência e colocações

conteo de

conteo de personas

Indica o que está sendo contado.

hacer un conteo

hacer un conteo de los objetos

Expressão comum para iniciar o ato de contar.

conteo final

El conteo final determinó al ganador.

Refere-se ao resultado definitivo.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'conteo' é o termo mais direto para 'contagem', referindo-se ao ato ou resultado de contar. É frequentemente usado em contextos gerais e técnicos. 'Recuento' é um sinônimo comum, especialmente em contextos eleitorais ou quando se refere a uma recontagem. A expressão 'cuenta atrás' é usada para contagem regressiva.

contagem

EN: count · ES: conteo

PalavrasConectando idiomas e culturas