contar-os-babados
Inglês
Palavras facilmente confundidas
spill the tealet the cat out of the bagdivulgerevealNotas: Expressão idiomática comum em inglês com o mesmo sentido de revelar informações.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
spill the tea·let the cat out of the bag·divulge
spill the tea: Similar to 'spill the beans', often used in informal or online contexts to mean sharing gossip or secrets.let the cat out of the bag: To reveal a secret, often unintentionally.divulge: To make information known, especially secret or sensitive information.
Antônimos
keep a secret·be discreet
Regência e colocações
spill the beans about something
He spilled the beans about the company's new project.
A preposição 'about' indica o assunto da informação revelada.
spill the beans to someone
She accidentally spilled the beans to her best friend.
A preposição 'to' indica o destinatário da informação.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'spill the beans' é uma idiomática em inglês que significa revelar informações secretas ou confidenciais. É usada em contextos informais e sugere que a informação compartilhada talvez não devesse ser revelada. A origem é incerta, mas uma teoria a relaciona a antigos sistemas de votação gregos que usavam feijões.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
soltar la lenguairse de la lenguachismearrevelarNotas: Expressão idiomática em espanhol que se aproxima do significado de 'contar os babados'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
soltar la lengua·irse de la lengua·chismear
soltar la lengua: Hablar sin reserva, a menudo revelando secretos.irse de la lengua: Hablar más de lo debido, revelando información confidencial.chismear: Hablar sobre asuntos ajenos, a menudo con carácter de rumor o secreto.
Antônimos
guardar un secreto·ser discreto
Regência e colocações
contar el chisme de algo/alguien
Le gusta contar el chisme de sus vecinos.
A preposição 'de' introduz o assunto sobre o qual os segredos são revelados.
contar el chisme a alguien
No le cuentes el chisme a él, porque no sabe guardar secretos.
A preposição 'a' indica o destinatário da informação.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'contar el chisme' é uma forma coloquial em espanhol para descrever a ação de divulgar segredos, fofocas ou informações confidenciais. Implica compartilhar detalhes íntimos ou escandalosos, sendo comum em conversas informais.
Conjugação verbal
EN: spill the beans · ES: contar el chisme