Palavras
Traduzir de:

contemporiza

InglêsInglês

to compromise(verbo)

Flexões

compromisescompromisedcompromising
Exemplos de uso
"He compromises with the opposition to pass the bill."→ "Ele contemporiza com a oposição para aprovar o projeto."
"The experienced politician compromises with the opposition to ensure the project's approval."(Situação política onde a negociação é necessária.)Exemplo de uso de 'to compromise'
"Instead of confronting, she chose to compromise and avoid unnecessary conflict."(Interação social buscando harmonia.)Exemplo de uso de 'to compromise'
"Fashion contemporizes with new technologies, integrating them into its designs."(Adaptação de um setor às tendências atuais.)Exemplo de uso de 'to compromise'

Palavras facilmente confundidas

to concedeto yieldto bargainto accommodate

Notas: A tradução 'to compromise' abrange o sentido de ceder e transigir. Para o sentido de adaptar-se ao tempo, 'to keep up with the times' ou 'to adapt to the times' pode ser mais específico.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to concede·to yield·to accommodate

to concede: Ceder em parte para chegar a um acordo.to yield: Abandona uma posição ou ideia sob pressão.to accommodate: Ajusta-se às condições ou costumes vigentes.

Antônimos

to insist·to confront·to stand firm

Regência e colocações

compromise with

We had to compromise with the client on the final price.

Indica a pessoa ou grupo com quem se faz a concessão ou adaptação.

compromise on

They refused to compromise on their core principles.

Indica aquilo que é adaptado ou flexibilizado.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'contemporizar' para o inglês como 'to compromise' captura a ideia de fazer concessões mútuas. No entanto, o termo em inglês pode, em certos contextos, carregar uma nuance de enfraquecimento ou perda de princípios, algo que 'contemporizar' em português do Brasil raramente implica. A ideia de 'agir de acordo com o tempo' ou 'adaptar-se às circunstâncias' é mais explicitamente coberta por outras expressões em inglês, como 'to adapt to the times' ou 'to go with the flow'.

Conjugação verbal

Infinitivoto compromise
Presentecompromise(s)
Passadocompromised
Particípiocompromised
Gerúndiocompromising

EspanholEspanhol

contemporizar(verbo)

Flexões

contemporizacontemporizócontemporizando
Exemplos de uso
"El político contemporiza para ganar apoyo."→ "O político contemporiza para ganhar apoio."(O verbo 'contemporizar' é usado em espanhol com sentido similar ao português.)
"El político experimentado contemporiza con la oposición para garantizar la aprobación del proyecto."→ "The experienced politician compromises with the opposition to ensure the project's approval."(Situação política onde a negociação é necessária.)Exemplo de uso de 'contemporizar'
"En lugar de confrontar, ella prefirió contemporizar y evitar un conflicto innecesario."→ "Instead of confronting, she chose to compromise and avoid unnecessary conflict."(Interação social buscando harmonia.)Exemplo de uso de 'contemporizar'
"La moda contemporiza con las nuevas tecnologías, integrándolas en sus diseños."→ "Fashion contemporizes with new technologies, integrating them into its designs."(Adaptação de um setor às tendências atuais.)Exemplo de uso de 'contemporizar'

Palavras facilmente confundidas

transigircederadaptarseconciliar

Notas: O verbo 'contemporizar' existe em espanhol e mantém um significado próximo ao do português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

transigir·ceder·adaptarse

transigir: Ceder em parte para chegar a um acordo.ceder: Abandona uma posição ou ideia sob pressão.adaptarse: Ajusta-se às condições ou costumes vigentes.

Antônimos

insistir·confrontar·endurecerse

Regência e colocações

contemporizar con

Es necesario contemporizar con las opiniones divergentes para lograr un consenso.

Indica a pessoa ou grupo com quem se faz a concessão ou adaptação.

contemporizar a

La empresa tuvo que contemporizar su política para adaptarse a la nueva legislación.

Indica aquilo que é adaptado ou flexibilizado.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'contemporizar' para o espanhol como 'contemporizar' é direta, mas a nuance cultural pode variar. No português do Brasil, 'contemporizar' frequentemente denota uma habilidade social e política de adaptação e negociação. Em espanhol, embora o significado seja o mesmo, a percepção pode pender mais para a ideia de 'ceder' ou 'transigir', e em alguns contextos, pode ser visto com uma leve conotação negativa de falta de firmeza, dependendo da região e do contexto específico.

Conjugação verbal

Infinitivoto compromise
Presentecompromise(s)
Passadocompromised
Particípiocompromised
Gerúndiocompromising
contemporiza

EN: to compromise · ES: contemporizar

PalavrasConectando idiomas e culturas