continuar-se-iam
Inglês
Flexões
would continue themselveswould keep onPalavras facilmente confundidas
continuedwill continuewould have continuedNotas: The reflexive pronoun 'se' translates to 'themselves' or implies an impersonal subject, depending on context.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
would carry on·would proceed
would carry on: Enfatiza a duração da ação.would proceed: Sugere a persistência de um estado ou situação.
Antônimos
would cease·would halt
Regência e colocações
would continue + to + infinitive
The research would continue to be conducted if funding were available.
Regência comum para indicar a continuidade de uma ação.
would continue + gerund
The negotiations would continue unfolding if an agreement were reached.
Alternativa para expressar a continuidade de uma ação em progresso.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'would continue' para o português é frequentemente 'continuaria' ou, em construções mais específicas como 'continuar-se-iam', indica uma ação hipotética ou condicional no passado, muitas vezes com um sujeito indeterminado ou passivo. O uso do futuro do pretérito composto ('continuar-se-iam') é mais formal e menos comum na fala diária.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
continuaríanPalavras facilmente confundidas
continuaríanse continuaríase continuaránNotas: O pronome reflexivo 'se' indica que a ação recai sobre o sujeito ou que o sujeito é indeterminado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
se prolongarían·se mantendrían
se prolongarían: Enfatiza a duração da ação.se mantendrían: Sugere a persistência de um estado ou situação.
Antônimos
cesarían·se interrumpirían
Regência e colocações
continuar + a + infinitivo
Los estudios continuarían a realizarse si hubiera financiación.
Regência comum para indicar a continuidade de uma ação.
continuar + gerundio
Las negociaciones continuarían desarrollándose si hubiera acuerdo.
Alternativa para expressar a continuidade de uma ação em progresso.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'se continuarían' para o português é 'continuar-se-iam', que expressa uma ação hipotética ou condicional no passado. O pronome 'se' em espanhol, assim como em português, pode indicar indeterminação do sujeito ou uma voz passiva sintética. É uma forma verbal comum em contextos que descrevem situações irreais ou hipotéticas.
Conjugação verbal
EN: would continue · ES: se continuarían