contornar-o-problema
Inglês
Palavras facilmente confundidas
solve the problemface the problemdeal with the problemNotas: Refere-se a encontrar uma solução temporária ou alternativa.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
circumvent·bypass·get around
circumvent: Tradução mais direta, enfatiza a ação de dar a volta.bypass: Usado informalmente para indicar a ação de evitar algo de forma astuta.get around: Informal phrasal verb with a similar meaning.
Antônimos
confront the problem·tackle the problem head-on
Regência e colocações
work around something
We need to work around the scheduling conflict.
A preposição 'around' é essencial para o sentido de contornar.
work around the issue/problem
They found a way to work around the issue.
Colocação comum que especifica o que está sendo contornado.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'work around the problem' é um termo comum em inglês, especialmente em contextos técnicos e de gestão de projetos. Refere-se à busca por uma solução que contorne uma limitação ou obstáculo específico, sem necessariamente resolver a causa raiz. Essa abordagem frequentemente exige criatividade e adaptabilidade, permitindo que o progresso continue apesar da dificuldade.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
afrontar el problemaresolver el problemaevitar el problemaNotas: Implica encontrar uma maneira de superar ou gerenciar a dificuldade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sortear·evitar·esquivar
sortear: Tradução mais próxima em português, indicando a ação de dar a volta.evitar: Usado informalmente para indicar a ação de evitar algo de forma astuta.esquivar: Informal phrasal verb with a similar meaning.
Antônimos
afrontar el problema·resolver el problema de frente
Regência e colocações
sortear el problema de algo
Hay que sortear el problema de la escasez de agua.
A preposição 'de' especifica a natureza do problema.
sortear un obstáculo
Consiguieron sortear el obstáculo legal.
Pode ser usado diretamente com o objeto que se evita.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'sortear el problema' é utilizada em espanhol para descrever a habilidade de superar um obstáculo ou dificuldade de maneira criativa e indireta. Evita a confrontação direta, buscando um caminho alternativo que leve à solução desejada. É um conceito similar ao 'work around' em inglês e 'contornar' em português, enfatizando a inteligência prática e a adaptabilidade.
Conjugação verbal
EN: work around the problem · ES: sortear el problema