Palavras
Traduzir de:

contornei

InglêsInglês

I circumvented(verbo)

Flexões

circumventcircumventscircumventedcircumventing
Exemplos de uso
"I circumvented the obstacle by taking another path."→ "Eu contornei o obstáculo pegando outro caminho."
"I circumvented the obstacle by taking a different path."→ "Contornei o obstáculo pegando um caminho diferente."(Register note in Portuguese about the English usage.)Circumvented obstacle
"The politician circumvented the question during the interview."→ "O político contornou a pergunta durante a entrevista."(Indicates evasion of a direct answer or confrontation.)Circumvented question

Palavras facilmente confundidas

bypassedevadeddodgedavoided

Notas: A tradução 'I circumvented' é mais formal e enfatiza a inteligência ou astúcia na evasão.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bypassed·evaded

bypassed: Similar to circumvent, often implies going around something physically or procedurally.evaded: Emphasizes the act of escaping or avoiding, especially something undesirable or difficult.

Antônimos

confronted

Regência e colocações

circumvent something

We had to circumvent the security measures.

O verbo é transitivo direto, indicando o objeto que está sendo evitado.

circumvent the law

They tried to circumvent the law by using loopholes.

Colocação comum que destaca a evasão estratégica de restrições legais.

Contexto cultural e nuances

O termo 'circumvented' em inglês carrega uma forte implicação de astúcia ou estratégia para contornar regras, obstáculos ou dificuldades. Não se trata apenas de evitar fisicamente, mas de encontrar uma maneira inteligente de passar por cima de um sistema ou desafio. Em português, 'contornar' pode ter essa nuance, mas também pode ser usado de forma mais literal para descrever o ato de rodear algo.

Conjugação verbal

Infinitivoto circumvent
Presentecircumvent
Passadocircumvented
Particípiocircumvented
Gerúndiocircumventing

EspanholEspanhol

esquivé(verbo)

Flexões

esquivaresquivasesquivóesquivando
Exemplos de uso
"Esquivé el problema tomando una ruta diferente."→ "Eu contornei o problema pegando uma rota diferente."(Usado para indicar a ação de evitar um obstáculo ou dificuldade.)
"Esquivé el tráfico tomando una ruta alternativa."→ "Contornei o trânsito pegando uma rota alternativa."(Nota em português sobre o uso em espanhol.)Esquivar tráfico
"Eludió la pregunta difícil con una respuesta vaga."→ "Ele contornou a pergunta difícil com uma resposta vaga."(Se refiere a evitar una respuesta directa o un tema comprometedor.)Eludir pregunta

Palavras facilmente confundidas

rodeéevitéeludísorteé

Notas: A tradução 'esquivé' (do verbo esquivar) é adequada para evitar algo de forma astuta.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

rodeé·evité

rodeé: Similar a 'esquivé' cuando se trata de rodear un lugar físico.evité: Más general, se usa para evitar cualquier tipo de situación, objeto o persona.

Antônimos

afronté

Regência e colocações

esquivar algo

Esquivé la roca en el camino.

O verbo é transitivo direto, indicando o objeto ou a situação que se evita.

esquivar una responsabilidad

Intentó esquivar sus deberes como padre.

Usado figurativamente para indicar a evasão de obrigações.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'esquivar' em espanhol é frequentemente usado para descrever a ação de evitar um obstáculo físico ou uma situação perigosa. Quando se trata de evitar perguntas ou responsabilidades, verbos como 'eludir' ou 'evitar' são mais comuns. 'Contornear' também existe e é mais próximo do sentido físico de rodear, mas 'esquivar' é a tradução mais direta e comum para a ideia de evitar ativamente um problema ou dificuldade.

Conjugação verbal

Presenteesquivo, esquivas, esquiva, esquivamos, esquiváis, esquivan
Pretéritoesquivé, esquivaste, esquivó, esquivamos, esquivasteis, esquivaron
Particípioesquivado
contornei

EN: I circumvented · ES: esquivé

PalavrasConectando idiomas e culturas