contratarmos
Inglês
Flexões
we hireif we hirePalavras facilmente confundidas
firerentemployleaseNotas: A forma 'contratarmos' pode ser traduzida como 'if we hire' ou 'for us to hire', dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
employ·engage·recruit
employ: Implica uma relação de trabalho formal e contínua.engage: Usado para contratar serviços profissionais ou para uma tarefa específica.recruit: Focado no processo de encontrar e selecionar novos funcionários.
Antônimos
fire·terminate·release
Regência e colocações
hire someone for [a task/purpose]
We decided to hire her for the marketing position.
Indica a função ou o motivo da contratação.
hire [something]
You can hire a car at the airport.
Refere-se ao aluguel de um item.
hire out
The company hires out equipment.
Significa alugar algo para terceiros.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'to hire' em inglês é frequentemente usado para se referir à contratação de pessoal, ou seja, empregar alguém mediante pagamento. Também pode ser usado para alugar bens ou serviços. Em português do Brasil, 'contratar' tem um espectro de uso semelhante, cobrindo tanto a relação empregatícia quanto a aquisição de serviços ou bens.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
si contratamospara que contratemosPalavras facilmente confundidas
contratarécontratamoscontratadoNotas: A forma 'contratarmos' corresponde a 'si contratamos' (futuro do subjuntivo) ou 'para que contratemos' (infinitivo pessoal).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
emplear·fichar·alquilar
emplear: Usado principalmente para relações de trabalho.fichar: Comum em desporto ou para pessoal chave.alquilar: Para o uso temporário de bens (carro, casa).
Antônimos
despedir·rescindir·liberar
Regência e colocações
contratar a [alguien] para [hacer algo]
Vamos a contratarlo para que gestione el proyecto.
Indica o propósito da contratação.
contratar [algo]
Necesitamos contratar un nuevo software.
Refere-se à aquisição de um bem ou serviço.
contratar [un servicio]
Contratamos una empresa de limpieza.
Especifica o tipo de serviço adquirido.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'contratar' é muito semelhante ao português 'contratar', abrangendo tanto a contratação de pessoal quanto a aquisição de bens ou serviços. A forma 'contratar' (infinitivo) ou 'contratemos' (primeira pessoa do plural do presente do subjuntivo) seria usada em contextos similares a 'contratarmos'. A escolha entre 'contratar', 'emplear' ou 'alquilar' dependerá do matiz específico.
Conjugação verbal
EN: to hire · ES: contratar