contristar
Inglês
Flexões
saddensaddenedsaddeningPalavras facilmente confundidas
upsetsgrievesdisappointsNotas: O verbo 'to sadden' é o equivalente mais próximo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
grieves·upsets·disappoints
grieves: Expressa profunda tristeza ou angústia.upsets: Causa infelicidade, decepção ou preocupação.disappoints: Fails to fulfill the hopes or expectations of.
Antônimos
comforts·cheers
Regência e colocações
sadden someone
The news saddened the entire community.
Construção com objeto direto, similar a 'contristar alguém'.
be saddened by something/someone
She was saddened by his departure.
Construção na voz passiva, indicando que o sujeito sente a tristeza.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'sadden' em inglês corresponde diretamente ao sentido de 'contristar' ou 'entristecer'. É um termo de uso geral, aplicável a situações pessoais e mais amplas. A observação sobre a frequência de uso em português não se aplica diretamente ao inglês, onde 'sadden' é comum.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
entristecerentristecióentristeciendoPalavras facilmente confundidas
afligeapesadumbradescorazonaNotas: O verbo 'entristecer' é o equivalente mais comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
aflige·apesadumbra·descorazona
aflige: Causa pena, tristeza ou aflição.apesadumbra: Causa tristeza ou melancolia.descorazona: Hace perder el ánimo o la esperanza.
Antônimos
consuela·anima
Regência e colocações
entristecer a alguien
La noticia entristeció a toda la familia.
Construção com objeto direto, similar a 'contristar alguém'.
entristecerse por/con algo/alguien
Se entristeció por la partida de su amigo.
Construção reflexiva, indicando que o sujeito experimenta a tristeza.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'entristecer' em espanhol é o equivalente mais próximo de 'contristar' em português. É amplamente utilizado para expressar tanto a causa quanto o sentimento de tristeza. A forma reflexiva 'entristecerse' é comum e corresponde ao uso de 'contristar-se'.
Conjugação verbal
EN: saddens · ES: entristece