convencer-na-marra

InglêsInglês

force someone to agree(verb phrase)
Exemplos de uso
"He tried to force me to sign the contract, but I didn't give in."→ "Ele tentou me convencer na marra a assinar o contrato, mas não cedi."(Indica a imposição de vontade sem consentimento.)

Palavras facilmente confundidas

coercebully

Notas: A expressão 'na marra' implica uma ação mais insistente e menos formal que 'coerce'.

EspanholEspanhol

convencer a la fuerza(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Intentó convencerme a la fuerza de firmar el contrato, pero no cedí."→ "Ele tentou me convencer na marra a assinar o contrato, mas não cedi."(Refere-se a persuadir ou obrigar alguém contra sua vontade.)

Palavras facilmente confundidas

coaccionarimponer

Notas: 'A la fuerza' capta a essência de agir sem consentimento ou com pressão.

convencer-na-marra

EN: force someone to agree · ES: convencer a la fuerza

PalavrasConectando idiomas e culturas