convulsionado
Inglês
Flexões
convulsedPalavras facilmente confundidas
agitatedshakenseizedtremblingNotas: Particípio passado de 'to convulse'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
agitated·turbulent·unstable
agitated: Sinônimo em inglês para 'agitado', usado em contextos gerais de perturbação.turbulent: Sinônimo em inglês para 'tumultuado', aplicável a situações caóticas.unstable: Sinônimo em inglês para 'instável', indicando falta de equilíbrio.
Antônimos
calm·stable
Regência e colocações
to be convulsed
The country was convulsed by revolution.
Tradução para português: 'O país estava convulsionado pela guerra civil.'
to become convulsed
The audience became convulsed with laughter.
Tradução para português: 'O mercado de ações ficou convulsionado com as notícias.'
Contexto cultural e nuances
O termo 'convulsed' em inglês, quando traduzido para o português, pode abranger tanto o sentido médico de espasmos involuntários quanto o sentido figurado de grande agitação. A nuance em inglês é que o uso figurado, embora existente, pode ser menos comum do que em português, onde 'convulsionado' é frequentemente usado para descrever mercados ou situações sociais em tumulto.
Espanhol
Flexões
convulsionadoconvulsionadaconvulsionadosconvulsionadasPalavras facilmente confundidas
agitadotumultuosoinestableespasmoNotas: Particípio passado de 'convulsionar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
agitado·tumultuoso·inestable
agitado: Sinônimo em espanhol para 'agitado', usado em contextos gerais de perturbação.tumultuoso: Sinônimo em espanhol para 'tumultuado', aplicável a situações caóticas.inestable: Sinônimo em espanhol para 'instável', indicando falta de equilíbrio.
Antônimos
calmo·estable
Regência e colocações
estar convulsionado
El país está convulsionado por la crisis.
Tradução para português: 'O país está convulsionado pela crise.'
quedar convulsionado
El público quedó convulsionado por la noticia.
Tradução para português: 'O público ficou convulsionado com a notícia.'
Contexto cultural e nuances
O termo 'convulsionado' em espanhol, quando traduzido para o português, pode abranger tanto o sentido médico de espasmos involuntários quanto o sentido figurado de grande agitação. A nuance em espanhol é que o uso figurado, embora existente, pode ser menos comum do que em português, onde 'convulsionado' é frequentemente usado para descrever mercados ou situações sociais em tumulto.
EN: convulsed · ES: convulsionado