coqueteleira
Inglês
Flexões
cocktail shakersPalavras facilmente confundidas
cocktail mixershakerblenderNotas: Também pode ser chamado apenas de 'shaker'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cocktail mixer·shaker
cocktail mixer: Termo principal em português.shaker: Termo mais descritivo, comum em manuais.
Regência e colocações
use a cocktail shaker
He used the cocktail shaker to make a dry martini.
Verbo 'usar' com o objeto direto 'coqueteleira'.
shake in a cocktail shaker
Shake the ingredients well in the cocktail shaker before serving.
Verbo 'agitar' com a preposição 'em' e o objeto 'coqueteleira'.
Contexto cultural e nuances
A tradução direta de 'cocktail shaker' para o português é 'coqueteleira'. Este termo é amplamente utilizado e compreendido no Brasil, especialmente em contextos relacionados à culinária, bares e hospitalidade. A palavra 'coquetel' em si tem origem inglesa, mas foi aportuguesada, e 'coqueteleira' segue essa lógica.
Espanhol
Flexões
coctelerasPalavras facilmente confundidas
mezcladoragitadorjarraNotas: Em algumas regiões, pode-se usar 'agitador de cócteles'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
agitador de cócteles·mezclador de cócteles
agitador de cócteles: Termo principal em espanhol.mezclador de cócteles: Termo mais descritivo, comum em manuais.
Regência e colocações
usar la coctelera
Usó la coctelera para hacer un dry martini.
Verbo 'usar' seguido do objeto direto 'coctelera'.
agitar en la coctelera
Agita bien los ingredientes en la coctelera antes de servir.
Verbo 'agitar' com a preposição 'em' e o objeto 'coctelera'.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'coctelera' para o português é 'coqueteleira'. Este termo é o mais comum e aceito no Brasil para se referir a este utensílio de bar. A palavra 'coquetel' é um empréstimo do inglês, mas 'coqueteleira' é uma adaptação em português.
EN: cocktail shaker · ES: coctelera